網路城邦
上一篇 回創作列表 下一篇   字體:
香港島南端 --- 逛赤柱市集領悟香港「外號」文化(三)
2011/03/31 12:28:08瀏覽437|回應0|推薦2

香港島南端 --- 逛赤柱市集領悟香港「外號」文化(三)

……續上
在香港另一個常聽的外號「阿差」是指香港的印巴人,在早期殖民地時代,英國政府輸入了大量的印度人來香港當小警察,據聞當時常聽到他們說「Achcha」這字,意思是Yes或Okay,聽起來像廣東話的「阿差」,從此得名,據資料顯示印度語「Achcha」源自「Acharya」,乃尊稱有學問修養之士,本是褒意卻落成貶意,有些印巴人卻自認為有被貶之意,給人有自貶身價之慮。可能「阿差」之後又被引用為來自中東國家的人,因為他們身上都有特殊體味這共同點,讓人把「體味」和「阿差」聯想在一起,使他們認為有被侮辱之感。

對蓁姐這眼拙的人來說,分辨他們除了濃濃的體味外,還有他們最顯眼的纏頭巾了,通常是白色的,偶而也會在大飯店的門口看到纏紅色頭巾門童。在香港長大的印度籍後代,大都會說流利的廣東話,貧富非常懸殊,有的富甲一方,居住豪宅;有的卻生活窮苦,居住盆民區。相中人是在香港土生土長的印度籍後裔 --- 喬寶寶,他因參加香港《殘酷一丁》的娛樂節目時,演唱譚詠麟的《愛情陷阱》而走紅,是香港印度籍藝人少有的例子。

即使香港的《種族歧視條例》已實施 --- 稱呼別人「鬼佬」「鬼妹」「阿差」都會視為一種歧視行為,可能會吃上官司,但知情者似乎不多,所謂不知者無罪,目前還未聽說有人犯此官司。待續……
@@@版權所有,請勿複製2011.3.30
( 在地生活大陸港澳 )
回應 推薦文章 列印 加入我的文摘
上一篇 回創作列表 下一篇

引用
引用網址:https://classic-blog.udn.com/article/trackback.jsp?uid=tsaiyijen&aid=5038873