網路城邦
上一篇 回創作列表 下一篇   字體:
耶利米書 6:16
2023/02/05 05:08:01瀏覽79|回應0|推薦0

問:在路上察看的意思?

答:先有心察覺要追求,面臨多路(ways),多古道(paths),在多古道中找出一條善道。

問:與心有關?此時已立志要追求?還是在迷路(麋鹿)階段?不知何去何從?

答:麋鹿 或 因為此句是神說的話,是神的要求要當時的你們要先有心,但先有心就直接訪問古道即可,不需站在路上察看,好像仍舊處在選擇的狀態上。

古道不只一條,亞伯拉罕古道、約瑟古道、但以理古道、約伯古道等,找一條行在其間!

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

背景 (Context)

預言將降災於斯民

…15他們行可憎的事知道慚愧嗎?不然!他們毫不慚愧,也不知羞恥。因此,他們必在仆倒的人中仆倒,我向他們討罪的時候,他們必致跌倒。」這是耶和華說的。 16耶和華如此說:「你們當站在路上察看,訪問古道,哪是善道,便行在其間,這樣你們心裡必得安息。他們卻說:『我們不行在其間。』 17我設立守望的人照管你們,說:『要聽角聲。』他們卻說:『我們不聽。』…

平行經文 (Parallel Verses)

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)

耶和華如此說:「你們當站在路上察看,訪問古道,哪是善道,便行在其間,這樣你們心裡必得安息。他們卻說:『我們不行在其間。』

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)

耶和华如此说:“你们当站在路上察看,访问古道,哪是善道,便行在其间,这样你们心里必得安息。他们却说:‘我们不行在其间。’

聖經新譯本 (CNV Traditional)

耶和華這樣說:「你們要站在路上察看,尋訪遠古的路徑,看哪一條是美善的路,就走在其中;這樣,你們心裡就必得安息。他們卻說:『我們不走在其中。』

圣经新译本 (CNV Simplified)

耶和华这样说:「你们要站在路上察看,寻访远古的路径,看哪一条是美善的路,就走在其中;这样,你们心里就必得安息。他们却说:『我们不走在其中。』

繁體中文和合本 (CUV Traditional)

耶 和 華 如 此 說 : 你 們 當 站 在 路 上 察 看 , 訪 問 古 道 , 哪 是 善 道 , 便 行 在 其 間 ; 這 樣 , 你 們 心 裡 必 得 安 息 。 他 們 卻 說 : 我 們 不 行 在 其 間 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)

耶 和 华 如 此 说 : 你 们 当 站 在 路 上 察 看 , 访 问 古 道 , 哪 是 善 道 , 便 行 在 其 间 ; 这 样 , 你 们 心 里 必 得 安 息 。 他 们 却 说 : 我 们 不 行 在 其 间 。

Jeremiah 6:16 King James Bible

Thus saith the LORD, Stand ye in the ways, and see, and ask for the old paths, where is the good way, and walk therein, and ye shall find rest for your souls. But they said, We will not walk therein.

niv

This is what the LORD says: "Stand at the crossroads and look; ask for the ancient paths, ask where the good way is, and walk in it, and you will find rest for your souls. But you said, We will not walk in it.

nasb

Thus says the LORD, "Stand by the ways and see and ask for the ancient paths, Where the good way is, and walk in it; And you will find rest for your souls. But they said, We will not walk in it.

Jeremiah 6:16 English Revised Version

Thus saith the LORD, Stand ye in the ways and see, and ask for the old paths, where is the good way, and walk therein, and ye shall find rest for your souls: but they said, We will not walk therein.

( 不分類不分類 )
列印 加入我的文摘
上一篇 回創作列表 下一篇

引用
引用網址:https://classic-blog.udn.com/article/trackback.jsp?uid=tjcpaul&aid=178270447