4:1 | [hb5] | 親 愛 的 弟 兄 阿 、 一 切 的 靈 、 你 們 不 可 都 信 . 總 要 試 驗 那 些 靈 是 出 於 神 的 不 是 . 因 為 世 上 有 許 多 假 先 知 已 經 出 來 了 。 |
| [kjv] | Beloved, believe not every spirit, but try the spirits whether they are of God: because many false prophets are gone out into the world. |
| [bbe] | My loved ones, do not put your faith in every spirit, but put them to the test, to see if they are from God: because a great number of false prophets have gone out into the world. |
4:2 | [hb5] | 凡 靈 認 耶 穌 基 督 是 成 了 肉 身 來 的 、 就 是 出 於 神 的 . 從 此 你 們 可 以 認 出 神 的 靈 來 。 |
| [kjv] | Hereby know ye the Spirit of God: Every spirit that confesseth that Jesus Christ is come in the flesh is of God: |
| [bbe] | By this you may have knowledge of the Spirit of God: every spirit which says that Jesus Christ has come in the flesh is of God: |
4:3 | [hb5] | 凡 靈 不 認 耶 穌 、 就 不 是 出 於 神 . 這 是 那 敵 基 督 者 的 靈 . 你 們 從 前 聽 見 他 要 來 . 現 在 已 經 在 世 上 了 。 |
| [kjv] | And every spirit that confesseth not that Jesus Christ is come in the flesh is not of God: and this is that spirit of antichrist, whereof ye have heard that it should come; and even now already is it in the world. |
| [bbe] | And every spirit which does not say this is not from God: this is the spirit of Antichrist, of which you have had word; and it is in the world even now. |