網路城邦
上一篇 回創作列表 下一篇   字體:
菜英文們
2016/05/28 21:07:38瀏覽6078|回應29|推薦9

菜英文們
沈政男

蔡英文總統日前在接見美國外賓時,講了一句英文:「I have problem of saying the Chinese language.(我講中文有困難)」這句話確實不怎麼通順,但有必要被拿出來嘲笑嗎?

作家黃智賢說,那句英文有四個錯誤,其中之一是:「problem」後面若要接「動詞加ing」,就不能加「of」,而加了「of」就不能接「動詞加ing」,只能接名詞。黃智賢並列舉英文字典例句為佐證,把蔡總統的英文程度講得一無是處。

然而黃智賢卻不知自己也是「菜英文」,查字典不求甚解。「problem」有幾個相近的意思,一個是「問題」,相當於英文的「question」,這時後面可以也必須加「of」,才能接名詞,帶出問題為何;一個是「困難」,相當於英文的「difficulty」或「trouble」,這時後面不加「of」,而是直接接「動名詞加ing」,指出困難所在;另一個是「不滿」,後面加「with」,表達抱怨所在。

也就是說,「problem」不管有沒有加「of」,甚至是「with」,都可以接「動詞加ing」,只是意義並不一樣。以蔡總統所講的那句英文來說,就成了「我有一個講中文上的問題」,比如發音或文法的困惑什麼的,而不是原來的「我講中文有困難」。

所以說熱心網友想要為蔡英文辯護,說什麼字典裡確實有「problem of」的用法,或者豎起耳朵聽到她講的是「I have a problem of saying it in the Chinese language.」,根本是越幫越忙。

英文不是台灣人的母語,即使出國留過學,也未必英文零錯誤。蔡總統在接見外賓時講那句英文確實不妥,但黃智賢把那句英文拿出來解剖,企圖醜化蔡總統之前,最好先惦惦自己的斤兩。
 

( 興趣嗜好偶像追星 )
回應 推薦文章 列印 加入我的文摘
上一篇 回創作列表 下一篇

引用
引用網址:https://classic-blog.udn.com/article/trackback.jsp?uid=thegloberover&aid=59086058

 回應文章 頁/共 3 頁  回應文章第一頁 回應文章上一頁 回應文章下一頁 回應文章最後一頁

GolfNut — 無心的邂逅
等級:8
留言加入好友
蔡英文再裝也徒然
2016/06/01 09:22

Ok 我了解蔡英文大部份時間人都在臺灣不在國外,縱使她英「文」能力不錯英「語」能力,特別是「說」的能力也不可能太行,就算以前是小蔣英文秘書的馬英九也一樣。我美國住都住三十年了,聽、讀、寫都還行,說這方面一直沒能「本土化」到「老美」的程度,這純粹是每個人都只能有一種母語的問題。若你聽我跟老美交談你會以為高本衲辯才無礙口若懸河,但我自己知道其中差異。

That said,蔡英文基於什麼樣的心理力圖 convince 外賓自己的國語「不怎麼行」?如果歐巴馬總統對你說:「對不起,我講英語有點困難」你做何感想?這是什麼心態?她想在對方心目中構建何種意象?蔡英文會講的語言裡最通順的是哪一個?國語?臺語?客語?日語?英語?

我們都知道答案。她自稱是客家人可是從無人聽她講過一句客語,她自稱是「正港臺灣人」可是人人都知道她的臺語程度,她在外賓前賣弄英語結果第一句就鬧大笑話,蔡英文最通順的(口才不論)語言還是咱們中國的國語。

這是她最不願承認又無法否認的事實。她力圖「去中」,可是自己從皮到骨無所不「中」。扭曲的心態使她講話空洞無心,用什麼語言都一樣,這就是自己搞自己都搞不定、每天在虛偽做作矛盾裡掙扎又無法自拔的蔡英文!

蔡英文的人生觀和我常鼓吹的「自然、健康、正常、勇敢、真實、善良」完全相反。如果她是對的,我就全盤錯誤,沒有二話。


GolfNut — 無心的邂逅
等級:8
留言加入好友
蔡英文的心理真相
2016/06/01 09:17
第一、蔡英文使用任何語文都有困難,一是口腔結構不良使她口齒不清,二是大腦質地不佳讓她語焉不詳。
第二、她要用英語來說明她國語不流利只能讓外賓看笑話,因為她的英語更破爛。這像留英博士嗎?倒比較像偷渡到邁阿密的古巴難民。
第三、我們自家國人則無一不知蔡英文自稱講國語有問題只是在她扭曲的心裡意圖向外賓表達她莫名其妙的「排中」乃至「厭中」心態。外賓誰管妳怎麼出生長大的?Who cares 妳蔡英文為什麼「排中」、「厭中」?人家最可能產生的印象是「妳這個當總統的 somehow 不喜歡自己的國家,妳不正常」!
蔡英文常讓我想起孔老夫子說的「人焉廋哉」。一個人的心態再怎麼偽裝都隱藏不住。
話說回來,妳蔡英文為什麼須要隱藏、偽裝?妳不偉大光榮正確嗎?妳厭中「難道」有錯嗎?
BTW 變態蔡大博士,不要用 problem,那讓妳看起來好像有病,要用 trouble —— 困難。還有,「國語」不是 Chinese 也不是 Chinese language,是 Mandarin。
如果妳真有困難自行承認還算老實,可是國人無一不知妳心態,這就未免太卑鄙,也太菜了。
喔對不起,我忘了妳本來就姓菜,空心菜的菜。
什麼「文」跟什麼「語」是完全兩回事,語是語文是文。唸書唸到博士還搞不清楚其中分別沒關係,並非人人都學文;不管用什麼語話都講不清楚也沒關係,並非人人都利口便給;當總統當到蓄意向外賓假裝自家國語不通這不叫鄙也叫賤,不止毫無必要更屬可惡至極。菜鼻孔瞞不了自家國人,我完全知道她想表達什麼。她的話語我不 care,我非挑出來毒打不可的是她扭曲的心態。
一般人在部落格用外文有時不免亂七八糟是無所謂的,我們住在美國三十年還不亂用、亂講一氣 who cares?又不是好像隨時都在學校、職場、公司幹嘛一定都得正經八百不可?我跟孩子們通 msg 時錯別字、標點、大小寫、文法、用字都亂得一蹋糊塗,可是意思清楚得不得了,沒有誰會搞錯。
蔡英文這次我不像他人那樣取笑,因為我覺得她是可惡多於可笑。
妳是中華民國總統,妳顯然是個 Chinese,妳公然向我表白妳的國語不通,好像妳的英語比較行,可是妳的英語又七零八落,妳甚至不懂「語」和「文」的分別,把 Mandarin 說成 “Chinese language”(language 還屬多餘),妳又是留英博士...
President 蔡妳怎麼回事?妳怎麼當上總統的?我好歹也是個 dignitary 為什麼初來貴國就碰上妳這種怪咖?

YANGPAPA
等級:5
留言加入好友
2016/06/01 08:13
護空心菜也不是這種護法的!!

孩子的爸
等級:5
留言加入好友
2016/05/31 13:53

既然無需拿出來恥笑,為何又讓人恥笑一番呢!!!

嫌菜英文變菜中文還不夠菜嗎???好笑


21樓倒陽
2016/05/30 11:49
這裡真是太搞笑了, 好好玩喔

蜘蛛蝴蝶刀
等級:8
留言加入好友
2016/05/30 11:34

15樓真是太像寫情色短篇小說

turn people on


蛛織綑龜網 蝶舞天地框 噗嘻無奈天 蛛蝶問冷涼 ccc

蜘蛛蝴蝶刀
等級:8
留言加入好友
2016/05/30 11:24
好怕喔!! 提告ㄟ
蛛織綑龜網 蝶舞天地框 噗嘻無奈天 蛛蝶問冷涼 ccc

蜘蛛蝴蝶刀
等級:8
留言加入好友
2016/05/30 11:22

告?

  


蛛織綑龜網 蝶舞天地框 噗嘻無奈天 蛛蝶問冷涼 ccc

讓他倒陽
2016/05/30 04:59
如果19樓不刪除,15樓可以提告。

蜘蛛蝴蝶刀
等級:8
留言加入好友
2016/05/30 01:29
要我,我會說 r u retarded?
蛛織綑龜網 蝶舞天地框 噗嘻無奈天 蛛蝶問冷涼 ccc
頁/共 3 頁  回應文第一頁 回應文章上一頁 回應文章下一頁 回應文章最後一頁