網路城邦
上一篇 回創作列表 下一篇  字體:
依《繁文》標準看木刻版《西廂記》-99[殿前歡]
2007/03/31 04:14:34瀏覽262|回應0|推薦0

依《繁文》標準看木刻版《西廂記》-99[殿前歡]

 

依據:西廂記雜劇(影印弘治本「奇妙全廂注釋西廂記」)-世界書局出版

 

原文:

[殿前歡]恰纔()()笑呵呵,都做了江州司馬()痕多。若不是一封書將半萬賊兵破,俺一家怎得存活。他不想結姻緣想甚麼?到如今難()莫。老夫人謊到天來大;當日成也是恁箇()母親,今日敗也是恁箇()蕭何。

 

.繁文用()()、着()

………………………………………………………………

註:【著莫】 

注音一式 ㄓㄨㄛˊ ㄇㄛˋ 

注音二式 ju m 

 

解釋:

1.捉摸。元˙王實甫˙西廂記˙第二本˙第三折:他不想結姻緣想甚麼?到如今難著莫。元˙楊朝英˙殿前歡˙白雲窩曲:任風濤萬丈波,難著莫,醉裡乾坤大。亦作著摸。

 

2.逗弄、招惹。宋˙孔平仲˙飲夢錫官舍出文君西子小小畫真詩:一樽美酒留連客,千載香魂著莫人。元˙陳草庵˙山坡羊˙伏低伏弱曲:伏低伏弱,裝呆裝落,是非猶自來著莫。亦作著摸。

( 不分類不分類 )
回應 推薦文章 列印 加入我的文摘
上一篇 回創作列表 下一篇

引用
引用網址:https://classic-blog.udn.com/article/trackback.jsp?uid=surpanp&aid=858786