字體:小 中 大 | |
|
|
2007/03/31 04:14:34瀏覽262|回應0|推薦0 | |
依《繁文》標準看木刻版《西廂記》-99[殿前歡] 依據:西廂記雜劇(影印弘治本「奇妙全廂注釋西廂記」)-世界書局出版 原文: [殿前歡]恰纔(才)箇(個)笑呵呵,都做了江州司馬泪(淚)痕多。若不是一封書將半萬賊兵破,俺一家怎得存活。他不想結姻緣想甚麼?到如今難着(著)莫。老夫人謊到天來大;當日成也是恁箇(個)母親,今日敗也是恁箇(個)蕭何。 ★纔.繁文用(才)。泪(淚)、着(著)。 ……………………………………………………………… 註:【著莫】 注音一式 ㄓㄨㄛˊ ㄇㄛˋ 注音二式 ju m 解釋: 1.捉摸。元˙王實甫˙西廂記˙第二本˙第三折:他不想結姻緣想甚麼?到如今難著莫。元˙楊朝英˙殿前歡˙白雲窩曲:任風濤萬丈波,難著莫,醉裡乾坤大。亦作著摸。 2.逗弄、招惹。宋˙孔平仲˙飲夢錫官舍出文君西子小小畫真詩:一樽美酒留連客,千載香魂著莫人。元˙陳草庵˙山坡羊˙伏低伏弱曲:伏低伏弱,裝呆裝落,是非猶自來著莫。亦作著摸。 |
|
( 不分類|不分類 ) |