也思 野口女 mioo 漁樵子【外婆的澎湖灣】 medov醫生(我愛中華民國
先按英語有聲 http://www.biblegateway.com/audio/mcconachie/nasb/Ps.2 詩篇-Psalms {150}第 2 章 文字馬上升起 詩篇-Psalms {150}第 2 章 2:1 外邦為什麼吼鬧,萬民為什麼謀算虛妄的事? Why are the nations in an uproar, And why do the peoples contemplate a vain thing? 2:2 地上的君王一齊起來,臣宰一同商議,要抵擋耶和華並祂的受膏者, The kings of the earth take their stand, And the rulers sit in counsel together, Against Jehovah and against His Anointed: 2:3 說,我們要掙開他們的捆綁,擺脫他們的繩索。 Let us break apart their bonds And cast their ropes away from us. 2:4 那坐在諸天之上的必發笑;主必嗤笑他們。 He who sits in the heavens laughs; The Lord has them in derision. 2:5 那時祂要在怒中對他們說話,在烈怒中驚嚇他們, Then He will speak to them in His anger, And in His burning wrath He will terrify them: 2:6 說,我已經立我的王在錫安我的聖山上了。 But I have installed My King Upon Zion, My holy mountain. 2:7 受膏者說,我要傳述耶和華的命令;祂曾對我說,你是我的兒子,我今日生了你。 I will recount the decree of Jehovah; He said to Me: You are My Son; Today I have begotten You. 2:8 你求我,我就將列國賜你為基業,將地極賜你為產業。 Ask of Me, And I will give the nations as Your inheritance And the limits of the earth as Your possession. 2:9 你必用鐵杖打破他們;你必將他們如同窯匠的瓦器摔碎。 You will break them with an iron rod; You will shatter them like a potter's vessel. 2:10 現在你們君王應當留意;你們地上的審判官該受警戒。 Now therefore, O kings, be prudent; Take the admonition, O judges of the earth. 2:11 當存畏懼事奉耶和華,又當存戰兢而歡樂。 Serve Jehovah with fear, And rejoice with trembling. 2:12 當以嘴親子,恐怕祂發怒,你們便在路中滅亡,因為祂的怒氣快要發作。凡投奔於祂的,都是有福的。 Kiss the Son Lest He be angry and you perish from the way; For His anger may suddenly be kindled. Blessed are all those who take refuge in Him. 【完】
詩篇-Psalms {150}第 2 章 文字馬上升起 詩篇-Psalms {150}第 2 章 2:1 外邦為什麼吼鬧,萬民為什麼謀算虛妄的事? Why are the nations in an uproar, And why do the peoples contemplate a vain thing? 2:2 地上的君王一齊起來,臣宰一同商議,要抵擋耶和華並祂的受膏者, The kings of the earth take their stand, And the rulers sit in counsel together, Against Jehovah and against His Anointed: 2:3 說,我們要掙開他們的捆綁,擺脫他們的繩索。 Let us break apart their bonds And cast their ropes away from us. 2:4 那坐在諸天之上的必發笑;主必嗤笑他們。 He who sits in the heavens laughs; The Lord has them in derision. 2:5 那時祂要在怒中對他們說話,在烈怒中驚嚇他們, Then He will speak to them in His anger, And in His burning wrath He will terrify them: 2:6 說,我已經立我的王在錫安我的聖山上了。 But I have installed My King Upon Zion, My holy mountain. 2:7 受膏者說,我要傳述耶和華的命令;祂曾對我說,你是我的兒子,我今日生了你。 I will recount the decree of Jehovah; He said to Me: You are My Son; Today I have begotten You. 2:8 你求我,我就將列國賜你為基業,將地極賜你為產業。 Ask of Me, And I will give the nations as Your inheritance And the limits of the earth as Your possession. 2:9 你必用鐵杖打破他們;你必將他們如同窯匠的瓦器摔碎。 You will break them with an iron rod; You will shatter them like a potter's vessel. 2:10 現在你們君王應當留意;你們地上的審判官該受警戒。 Now therefore, O kings, be prudent; Take the admonition, O judges of the earth. 2:11 當存畏懼事奉耶和華,又當存戰兢而歡樂。 Serve Jehovah with fear, And rejoice with trembling. 2:12 當以嘴親子,恐怕祂發怒,你們便在路中滅亡,因為祂的怒氣快要發作。凡投奔於祂的,都是有福的。 Kiss the Son Lest He be angry and you perish from the way; For His anger may suddenly be kindled. Blessed are all those who take refuge in Him. 【完】