網路城邦
上一篇 回創作列表 下一篇  字體:
依《繁文》標準看木刻版《西廂記》-123[勝葫蘆]
2007/08/30 07:30:40瀏覽303|回應0|推薦4

依《繁文》標準看木刻版《西廂記》-123[勝葫蘆]

 

依據:西廂記雜劇(影印弘治本「奇妙全廂注釋西廂記」)-世界書局出版

 

原文:

[勝葫蘆]哎,你()個饞窮酸()沒意兒,賣弄你有家私,莫不圖謀你的東西來到此?先生的錢物,與紅娘做賞賜,非是我愛你的金資?

 

紅字→前為原版;後為繁體。

………………………………………………………………

解:

※《康熙字典冪上版》

→《集韻》同徠

 

※《漢典》:

 拼音:lái lài lāi 繁体字: 

部首:,部外笔画:7,总笔画:9 ; 繁体部首:,部外笔画:7,总笔画:9

五笔86:WGOY  五笔98:WGUS  仓颉:ODT  

笔顺编号:321431234  四角号码:25290  UniCode:CJK 统一汉字 U+4FEB

 俫(倈)

láiㄌㄞˊ

 中国元杂剧中扮演小孩的角色,亦作“俫儿”。

 见。

 中国古代少数民族名。

 古同“来”

English

to induce to come; to encourage

( 不分類不分類 )
回應 推薦文章 列印 加入我的文摘
上一篇 回創作列表 下一篇

引用
引用網址:https://classic-blog.udn.com/article/trackback.jsp?uid=surpanp&aid=1197527