![]() ![]() ![]() |
|
|
|
2020/03/28 09:59:14瀏覽360|回應0|推薦0 | |
. ETtoday新聞雲 > 鍵盤大檸檬 > 大論棧 2013-12-04 13:21:00 「R.I.P.」是什麼意思? 不是人名啦! 文/舌舌 《玩命關頭》系列男主角保羅沃克, 上月30日因車禍不幸身亡,享年40歲。 不少人在臉書上寫下「R.I.P.」三個字表達不捨, 但也有人誤把「R.I.P.」當作是人名,寫說「RIP的新聞讓我好不捨」......。 ▲保羅沃克的粉絲在水泥地寫下「Race in paradise」以表追思。 (圖/達志影像) 其實「R.I.P.」不是人名,它是「Rest in peace」三個字的縮寫, 意思就是「願死者安息」,在維基百科中則被翻作「息止安所」。 維基百科中的介紹提到, 「R.I.P.」最早可以追溯到拉丁語中的「Requiescat in pace」, 這句話是一種簡短墓誌銘,常見於天主教墓園, 目前已被非天主教徒、非英語、非拉丁語使用者廣泛使用。 儘管哀傷,但下次在推「R.I.P.」前,還是要注意一下,不要搞烏龍喔......。 原文網址: 「R.I.P.」是什麼意思?不是人名啦! | 鍵盤大檸檬 | ETtoday新聞雲 https://www.ettoday.net/dalemon/post/1512#ixzz5ZMsMLFy7 Follow us: @ETtodaynet on Twitter | ETtoday on Facebook |
|
( 知識學習|健康 ) |