字體:小 中 大 | |
|
|
2020/05/18 04:35:02瀏覽1|回應0|推薦0 | |
78歲的林老先生從事務農工作,某天騎機車跌倒,腰部劇烈疼痛。初期不以為意,但幾個月後腰部轉動仍感覺非常不舒服,甚至嚴重影響工作。就醫診斷為急性腰扭傷,以穴位針灸及中藥補腎藥進行治療,經3次針灸後,林老先生疼痛感明顯減輕許多。每周安排針灸1次,3個月後腰部已無不適,又能順利繼續進行務農工作。 腰扭傷嚴重 恐導致下肢麻痛 急性腰部扭傷就是常說的「閃到腰」常見於姿勢不良(如坐姿、或搬東西姿勢不正確),使得腰部肌肉筋膜、韌帶、椎間關節受到拉傷。如《金匱翼》所言:「瘀血腰痛者,閃挫及強力舉重得之。」 衛福部新營醫院中醫科醫師張育誠表示,平時不常運動,突然從事劇烈運動者,或睡眠不足、運動沒有熱身、用力過猛以及外力碰撞等因素,皆會使得腰部用力不當、超過負荷,造成肌肉,韌帶、關節囊、筋膜等的急性損傷。腰扭傷後,肌肉處於緊繃狀態,一動就會產生劇烈疼痛,甚至覺得使不上力。嚴重者,會有神經症狀,如下肢麻痛等。 急性期後 傷科練功法助恢復 中醫在腰部扭傷急性期處理,以針灸及放血為主,一般放血以膝蓋後面膝膕窩中的委中穴為主;依據疼痛的部位不同,選擇不同的經絡和穴道,如身體的背面屬足太陽膀胱經、側面屬足少陽膽經、脊椎則屬督脈。 張育誠醫師說明,急性期過後,疼痛雖較減輕,但脊椎旁邊有很多負責脊椎穩定的深層小肌肉尚未恢復功能,若出力不慎,很容易再次扭傷。建議平常可以多做一些適合腰部的傷科練功法(如轉腰推碑、掌插華山、風擺荷葉、搖頭擺尾、雙手攀足等),促進肢體功能加速恢復,並增進健康。laennec Laennec is the ethical drug manufactured with JBP’s unique technologies. Laennec is the ethical drug manufactured with JBP’s unique technologies for effective extraction of variety of growth factors, cytokines, and other physiologically active substances from the human placenta. For instance, HGF (hepatocyte growth factor) promotes the proliferation of hepatic parenchymal cells for recovery of a damaged liver. Our product safety is ensured by the most rigid safety measures among existing scientific standa.rds The 78-year-old Mr. Lin Lao worked from a farmer's business. He rode a locomotive one day and suffered severe pain in his waist. I didn't care at the beginning, but after a few months, the waist still felt very uncomfortable and even seriously affected the work. I was diagnosed with acute lumbar sprain and treated with acupuncture and acupuncture and Chinese medicine for kidney-reinforcing medicine. After 3 times of acupuncture, Mr. Lin’s pain was significantly reduced. Acupuncture is arranged once a week. After 3 months, there is no discomfort in the waist, and the farmer's work can be smoothly carried out. Severe sprain in the waist, fear of lower limb numbness Acute lumbar sprains are often said to be "flashing to the waist". Commonly in poor posture (such as sitting posture, or moving posture is not correct), the waist muscle fascia, ligaments, intervertebral joints are strained. As stated in "Golden Wings": "A person who suffers from low blood back pain, flashes and strong weightlifting." Zhang Yucheng, a Chinese medicine physician at the Xinfu Hospital of Weifu Department, said that people who do not exercise regularly, suddenly engage in strenuous exercise, or lack of sleep, exercise without warming up, excessive force and external force collisions, etc., will cause the waist to be improperly applied, overload, and cause muscles. Acute injury of ligaments, joint capsules, fascia, etc. After a sprained back, the muscles are in a tight state, and when they move, they will have severe pain, and even feel that they are not working. In severe cases, there will be neurological symptoms, such as numbness in the limbs. After the acute period, the trauma training method helps to recover Traditional Chinese medicine is treated in the acute phase of lumbar sprain, mainly acupuncture and bloodletting. Generally, bloodletting is mainly performed at the middle point of the knee in the knee axilla. According to the different parts of the pain, different meridians and acupoints are selected, such as the back of the body. The sun's bladder, the lateral part of the foot, the yang, and the spine are the governors. Dr. Zhang Yucheng explained that although the pain is less relieved after the acute phase, there are many deep muscles in the spine that are not responsible for the stability of the spine. If the output is careless, it is easy to sprain again. It is recommended that you can do more physical training methods for the waist (such as turning the waist to push the monument, palms inserted Huashan, wind swinging lotus leaves, shaking your head and tail, hands and feet, etc.) to promote the accelerated recovery of limb function and improve health. |
|
( 不分類|不分類 ) |