網路城邦
上一篇 回創作列表 下一篇   字體:
英文翻譯之「快、狠、準」─高雄翻譯社經驗分析
2018/11/27 10:13:12瀏覽54|回應0|推薦0
高雄翻譯社解析,英文翻譯除了考驗譯者的英文功底,必要的技巧也能讓我們的英文翻譯水準更上一層樓。就像是所有的學習方法一樣,只要抓住「快、狠、準」三個原則,就能夠事半功倍。


快,是指的閱讀速度要快,要一氣呵成,不可以浪費時間在無謂的句意理解上面。翻譯要正確領會文章的涵義或是句子的意思,但是如果沒有速度的話,也會使得我們的翻譯工作進行緩慢。所以我們在翻譯的時候,除非是這個詞或是句子妨礙了全句或是全文的理解,否則我們都可以根據上下文推測出來,而不需要浪費時間來查閱字典等工具。

準,是指準確理解句子意思。英文翻譯之所以比較難,是因為它不只是簡單地把詞的意思直接翻譯出來,而是需要準確地把句意表達出來,這兩者難度是不一樣的。解釋詞語的時候,我們可以把詞的意思直接寫出來,但是在句中的詞卻只是有一個意思,所以我們要選擇最恰當的詞義。除此之外,翻譯完成後的句子是否符合中文語順,前後文意思是否通順。

狠,換句話就是要抓住精髓。翻譯英文句子有時候比較囉嗦、累贅,如果直接翻譯,容易讓人覺得生硬,所以我們可以把英文句子的譯文加以概括,讓譯文簡潔、明確。

以上為高雄翻譯社的解析分享。
 
碩博翻譯社(http://www.translations.com.tw)轉載請註明出處
 
最專業的翻譯社
碩博企業翻譯社:http://www.translations.com.tw
連絡電話:(02)2567-3067
文章來源 :http://www.translations.com.tw/TranslationNews/Art-839.html
( 知識學習語言 )
回應 推薦文章 列印 加入我的文摘
上一篇 回創作列表 下一篇

引用
引用網址:https://classic-blog.udn.com/article/trackback.jsp?uid=shuobuo&aid=120539720