網路城邦
上一篇 回創作列表 下一篇   字體:
越文翻譯 - 中文學習方法小總結
2018/10/19 12:08:47瀏覽14|回應0|推薦0
在學習越文翻譯中文的時候,少不了聽說讀寫這幾項。怎樣讓這幾項對翻譯有説明,還需要講究一些小方法哦
 
碩博翻譯社告訴你,首先,閱讀要有針對性,並且閱讀越文和中文雙語對照的文章,這樣做可以發現原文和譯文的一些不同之處。有了比較,更能發現問題。針對性就比如可以選擇信件之類的文章閱讀和學習.通過對一系列這類文章的閱讀,可以感受到筆者要表達的自身感受,思想觀點,在閱讀中瞭解到這類文章用詞的方法和結構的規律。
 
然後,在有了針對性的閱讀後進行針對性的寫作練習。這項練習的好處是能起到兩點效果,一個效果是檢查自己是否對這類文章的結構特點熟悉掌握,第二個仔細檢查是否對此類文章的語言表達用詞方面熟悉掌握。不斷地進行這樣的練習,就可以加強對各種文體運用的能力,然後可以出色地完成相應文章的越文翻譯中文
 
最後,除了理論的掌握翻譯的基本知識外,還需要不斷地實踐。閱讀讀透教材,如,透徹掌握理論方面的知識後,就要加強寫作,翻譯的實踐。實踐過程中採取結合寫作和翻譯一起訓練,可以大大地提高語言的運用能力和語境的掌握,語境是語言發生的特定環境,對語境的認識到達一定程度,翻譯時候的用詞造句就會很妥帖。
 
聽說讀寫相結合,不斷的練習,碩博翻譯社相信你在越文翻譯中文也能成為高手唷!

 

文章來源 : http://www.translations.com.tw/TranslationNews/Art-808.html

( 知識學習語言 )
回應 推薦文章 列印 加入我的文摘
上一篇 回創作列表 下一篇

引用
引用網址:https://classic-blog.udn.com/article/trackback.jsp?uid=shuobuo&aid=118142971