字體:小 中 大 | |
|
|
2023/01/09 04:48:05瀏覽1081|回應0|推薦61 | |
唐朝、唐僖宗李儇在位時期,鄭君雄(註)擔任遂州(註)刺史。
有一個晚上,鄭君雄忽然見到約有數千名的兵士、旗隊,在江水(註)東側的一處堤塘(註)邊屯駐,張掛著帳幕的營帳與豎立的旗幟,加上當中人物喧嘩擁擠的情景,儼然就是一處臨時的軍營。由於鄭君雄此時人單勢孤,不敢貿然前往查探,也不明白為何會有部隊在此出現駐紮,便心存僥倖的以為只是州內警備的部隊在移防期間突然來此而已。但這只是自己私心認為如此,突然出現的軍隊讓鄭君雄心中始終放不下,因此還沒等到天亮,鄭君雄就派人前往秘密的前往查探對方的身分。探子抵達現場時,那支大軍已經拔營離去,提塘處只剩下三、五人留在現場收拾。探子便上前詢問,那些人回答說:
「那是江瀆神所率領的兵將。因為之前神尊感覺到一連幾年此地將會動盪不安(註),因此移駕安駐在三峽之內以鎮壓入侵的邪氣。如今遠近都已經安定下來,便起駕返回川中的神祠了。」
鄭君雄接獲報告後,再次派人前往該處提塘查看,果然有安營扎寨的痕跡,與探子回報的內容相同。又在當地查訪,於東岸一個名為唐村的村莊中打聽到一件往事:
很久以前,有一位穿著寬衣大袖、頭戴古式的帽子與頭巾的人,站在往來唐村的道路旁,對一名唐村的人說:
「我是鍾離大王,原本有一座供奉我的神廟位於下游一千餘里處,因為被大水沖刷而損壞,而我的神像現在正逆流而上(註),即將抵達此處,你可以在此地為我立廟祭祀我。」
那名唐村人就前往江邊查看,果然見到有一個長約數尺的木雕人像正逆流而來,然後停留在這裡的河灘上。於是這名唐村人就按照鐘離大王所交代的,在神像停留處的附近建造了一座祠廟,並稱之為「唐村神」。直到現在(五代十國、前蜀時期)若是遇到水災旱象發生時,村民們向至唐村神禱祈能平安避災,每次都很靈驗。
也有村民說當初見到的那位鐘離大王,外表裝扮就像是一位道士(註)的樣子。
----- 偶素分隔線 之 備註 -----
註:「鄭君雄」,《資治通鑑》作「鄭君立」,但《新唐書》認為「鄭君立」和「鄭君雄」是同一人。
註:「遂州」,今四川省遂寧、蓬溪,重慶市潼南等市縣。
註:文中的「水」,指岷江、長江或是其他河流則待查。
註:「埧」,音「具」,堤塘、有堤壩的水塘。
註:「川府」,原指萬物蘊積之所。亦或指四川。
註:「泝流」,逆水前進,比喻迎著困難而上。
註:「道流」,指道士之輩、道家或道教。
改編自 《錄異記》
原文:
《錄異記》.卷四.鬼神.鄭君雄
鄭君雄為遂州刺史,一日晚,忽見兵士旗隊若數千人,在水東埧(音具,堤塘)內屯駐。旗幟帟幕,人物喧闐,與軍行無異,不敢探報,莫知其由,但是州內警備突來而已。未曉,差人密探之,大軍已去,只三、五人在後。探者問之,答曰: 「江瀆神也。數年,川府不安,移在峽內,今遠近安矣,却歸川中。」 差人視之,有下營及大幕蹤跡,一一可驗。
遂州東岸唐村云: 古有一人,寬衣大袖,著古冠幘,立於道左。與村人語曰: 「我鍾離大王也,舊有廟在下流千餘里,因水摧損,今形像泝流而上,即將至矣,汝可於此為我立廟。」 村人詣江視之,得一木人,長數尺。遂於所見處立廟,號「唐村神」。至今水旱禱祈,無不徵驗。 或云初見時,似道流形。
|
|
( 休閒生活|雜記 ) |