字體:小 中 大 | |
|
|
2009/07/24 00:29:22瀏覽42679|回應0|推薦0 | |
看到大話新聞中,卡神在嘲笑馬總統把追根究底寫錯了, 我也查了一下Google, 其實兩種寫法都有,只是使用的比例懸殊。 柢是樹根的意思,因此用"究柢"來對應"追根",在意思上並無不妥,(參考1) 教育部重編國語辭典修訂本裡也有提到兩者可以通用,(參考2) 卡神笑馬總統的同時,自己也忘記去查證網友提供的資料了。 至於抽絲剝繭或者剝繭抽絲,也是習慣上的差別, 在朱光潛的《藝文雜談·談對話體》中也提到“疑難是思想的起點與核心,思想由此出發,根據有關事實資料,尋求關係條理,逐漸剝繭抽絲,披沙揀金。”不過不知道馬總統是不是從這裡引用的就是了。 至於馬總統如何在大學時期接觸電腦, 恐怕要他自己解釋了!
|
|
( 時事評論|教育文化 ) |