網路城邦
上一篇 回創作列表 下一篇   字體:
朝鮮第四代皇帝世宗大王頒布的「訓民正音」
2011/12/21 13:21:27瀏覽276|回應0|推薦1

敏感的人可能會發現,最近的韓國宮廷劇《同伊》中,出現的文字為中文字;這和我們現在所看到的有圈圈、帶有橫豎線條、四四方方的韓國文字長得不太一樣。

其實韓國現代所使用的文字相當新,起源於1446年,一般公認是從朝鮮第四代皇帝世宗大王頒布的「訓民正音」而來,最初共有28個字母。和漢文最大的不同,在於韓語拼音文字,採用二十四個字母,其中有個母音、十四個子音。有人認為韓語的拼音文字是非常科學的獨創語言之一,因為只要使用很少的音節,就能呈現一套完整而可使用的語系。

在文化上,韓國一直受到中國深遠的影響。漢字大致在中國東漢時期傳入韓國,長久以來漢文成為朝鮮唯一的書寫文字,當時的韓國人也以漢字留下大量珍貴的書籍資料,也是因為如此,韓劇中的醫書才會是漢字。不過,在現代韓字發明之前,困難的漢字只有貴族與知識份子才有機會學習使用,如此的情形造成一般的朝鮮平民幾乎都不識字。因為看不懂漢字,所以無法閱讀,難以提昇人民的智慧;因為沒有文字可以保留文化,所以平民的文化交流只有口語相傳,造成階級之間的斷層,也造成文化落差。

韓國的君主世宗大王,發現文盲的情形太嚴重,認為要讓人民很快地學會使用文字,才能解決知識傳遞的問題,因此苦思發展一套可以讓人民「會說就會寫」的文字。

據說,有一天,世宗大王在皇宮千秋殿內沉思,看到千秋殿窗戶上的花格子被陽光投射在地上的影子,一格格的窗櫺,激發出世宗大王的靈感,想到用最簡單且有規則可循的形狀來創字,於是世宗大王召集眾多文官學者,一起研究出最初的二十八個拼音文字。他將內容彙集成《訓民正音》,還花了三年的時間,讓人試用這套文字的實用性,命令大臣用新文字翻譯各式經典書籍,讓人民可以方便閱讀,在試用成功後於一四四六月上旬正式頒布使用。

我們看到的現代韓文,看起來像是雜亂無章的符號,事實上,除了窗格子的形狀簡易教學,也有史學家認為,韓字的圈圈可以代表太陽(也就是天),橫線代表地,直線則是人,所以韓字在更深的意涵上,還代表著天、地、人的自然宇宙法則,聽起來似乎很有邏輯,不過也有可能是後人穿鑿附會的說法。

日本神社的奇怪規矩、聖誕老人的故鄉、羅馬尼亞的惡魔之子等更多稀奇古怪的問題與答案 

( 知識學習語言 )
回應 推薦文章 列印 加入我的文摘
上一篇 回創作列表 下一篇

引用
引用網址:https://classic-blog.udn.com/article/trackback.jsp?uid=nokia2100&aid=5951830