網路城邦
上一篇 回創作列表 下一篇  字體:
《I am the wind》
2006/09/02 17:18:01瀏覽485|回應0|推薦1


                               
Just like the wind
I've always been
Driftin' high up in a sky that never ends

Through thick and thin
I always win
Cause' I will fight both life and death to save a friend

I face my desting everyday I live
And the best in me is all I have to give

Just like the sun
When my day's done
Sometimes I don't like the person I've become

Is the enemy within or a thousand men
Should I walk the path of my worse or better half

Is someone testing me everyday I live
Well, the best in me is all I have to give

I can't pretend
I am the wind
And I don't known if I will pass this way again

All things must end
Goodbye my friend
Think of me when you see the sun or feel the wind

I am the wind
I am the sun
And one day we'll all be one

          
 

瀏覽過世間情愛最美的風景,才發現:
最真的心,就在你我深情對望的雙眸中。

 

 

《我的沉默不屬於習慣》



我喜歡聽你在大風中的朗讀
喜歡看你像魚一樣在月光下游泳
喜歡你的眼睛失眠般在文字中漂浮
但我不能說,我生活的安樂是你所賜

我的夢,輕輕的落在你心靈的花園
沒有張揚瘋狂喧囂,只是輕縷如絲般飄落
憂鬱在你的鑰匙上,和著咖啡
具有誘惑挑逗的霓虹裏
你絲絲的失落,也正像我的夢

在思維的鏡子裏
我在夢境中傾聽著你的顏色
當天紫色窗簾將悶鬱擋住
所有的語言幽靈一般自我生長
我心底深藏的人,無論是男子還是女人
請你們想像吧,誰的手指能夠笨拙的撫摸

但我的步履並不比你輕鬆
它一邊踩著苔鮮,一邊纏繞水草
那些音樂般的生物無比靜默
天籟的音節,往往需要大鋼琴的伴奏

你把自己表達成一滴墨水
纏綿的請感和傾訴的衝動
匪夷所思地塗抹你譴春的徽墨
一首首生命與愛情的寫意畫卷
織就百川匯海與不見不散的承諾

我心底深藏的人
不在混亂的日常生活中滑落下去的人
我如此喜愛你,如此珍藏你
因此我是如此安然,如此沈默

 
( 興趣嗜好攝影寫真 )
回應 列印 加入我的文摘
上一篇 回創作列表 下一篇

引用
引用網址:https://classic-blog.udn.com/article/trackback.jsp?uid=molly0616&aid=429260