20-189.【老歌欣賞】Disturbed - The Sound Of Silence沉默之聲 - 老漁翁的部落格 - udn部落格
老漁翁的部落格
作家:老漁翁故事館
文章分類
    Top
    20-189.【老歌欣賞】Disturbed - The Sound Of Silence沉默之聲
    2020/08/16 08:38:19
    瀏覽:1960
    迴響:0
    推薦:14
    引用0

     

     

    https://youtu.be/u9Dg-g7t2l4(重金屬版)

    https://youtu.be/H3By4DZyTNM(合音版)

    https://youtu.be/x6-2ER1IVzo(中國合音版)

     

       這首是Disturbed2015年翻唱1964SimonGarfunkel的歌曲,其實這首歌有很多歌手翻唱過,但個人很喜歡這版,因為經由重金屬樂團所唱出來的感覺,讓人相當震撼且情緒波濤洶湧。

       我會收錄這首歌,最主要是這是,電影「畢業生」的主題曲,聽這首歌,會回想起窮大學生時代,到台大附近看東南亞電影院(二輪)看晚間最後一場電影,回宿舍已關門,需爬牆的那一段日子。加上電影「畢業生」近乎亂倫的戀情情節,讓我一個剛從單純鄉下來的小孩,震撼不已而難眠,到今40餘年而不忘。歌詞長而艱難(對我來說),但很美,值得一讀,整理如下:(老漁翁淺註)

     

    Hello darkness, my old friend

    你好 黑暗 我的老朋友

    Ive come to talk with you again

    我又來和你交談

    Because a vision softly creeping

    因為有一種幻覺正向悄悄地向我襲來

    Left its seeds while I was sleeping

    在我熟睡的時候留下了它的種子

    And the vision that was planted in my brain

    這種幻覺在我的腦海裡生根發芽

    Still remains

    纏繞著我

    Within the sound of silence

    伴隨著寂靜的聲音

     

    In restless dreams I walked alone

    在不安的夢幻中我獨自行走

    Narrow streets of cobblestone

    狹窄的鵝卵石街道

    Neath the halo of a street lamp

    在路燈的光環照耀下

    I turned my collar to the cold and damp

    我豎起衣領 抵禦嚴寒和潮濕

    When my eyes were stabbed by the flash of a neon light

    一道耀眼的霓虹燈光刺入我的眼睛

    That split the night

    它劃破夜空

    And touched the sound of silence

    觸摸著寂靜的聲音

     

    And in the naked light I saw

    在炫目的燈光下

    Ten thousand people, maybe more

    我看見成千上萬的人

    People talking without speaking

    人們說而不言

    People hearing without listening

    聽而不聞

    People writing songs that voices never share

    人們創造歌曲卻唱不出聲來

    And no one dare disturb the sound of silence

    沒有人敢打擾這寂靜的聲音

     

    "Fools" said I, "You do not know

    我說:“傻瓜,難道你不知道

    Silence like a cancer grows”

    寂靜如同頑疾滋長”

    Hear my words that I might teach you

    聽我對你說的有益的話

    Take my arms that I might reach to you

    拉住我伸給你的手

    But my words like silent as raindrops fell

    但是我的話猶如雨滴飄落

    And echoed in the wells of silence

    在寂靜的水井中迴響

     

    And the people bowed and prayed to the neon god they made.

    人們向自己創造的霓虹之神

    鞠躬 祈禱And the sign flashed out its warning

    神光中閃射出告誡的語句

    And the words that it was forming

    在字裡行間指明

    And the sign said:

    它告訴人們

    "The words of the prophets are written on the subway walls

    預言者的話都已寫在地鐵的牆上

    and tenement halls

    和房屋的大廳裡

    And whispered in the sound of silence."

    在寂靜的聲音裡低語

     

    本文收錄至本館【老歌欣賞】專欄,歡迎點閱。

     

    回應
    發表迴響

    會員登入