"Break a leg" 是一句英語俚 (片) 語,用來祝人好運 (good luck),特別是即將上台演出的人。這句俚語的起源一般認為是一個迷信;「如果祝即將上台的人好運,會適得其反。」所以要講反語,如果祝人斷一條腿,接下來的演出就會一切順遂。
講述文化衝突的愛情喜劇電影《世界是平的》(Outsourced) 以此片語為梗,安排了一個笑點。
※ Wikipedia: https://en.wikipedia.org/wiki/Break_a_leg
來源:YouTube、Wikipedia