

My name is Alice Smith and I was sitting in the waiting room preparing for my first appointment with a new dentist when I noticed his DDS Diploma, which bore his full name. Suddenly I remembered a tall, handsome, dark-haired boy with the same name in my high school class some 30-odd years ago. Could he be the same guy that I had a secret crush on way back then? Upon seeing him however I quickly discarded this thought. This balding, grey-haired man with the deeply lined face was way too old to have been my class mate.
After he examined my teeth (just for kicks) I asked him if he had attended Morgan Park High School.
'Yes. Yes, I did. I'm a Mustang,' He said, gleaming with pride.
'When did you graduate?' I asked.
He answered, 'In 1975. Why do you ask?'
'You were in my class!', I exclaimed.
He looked at me closely, and then that ugly, old, bald, wrinkled, fat ass, grey-haired, decrepit son of a bitch asked me 'What did you teach?'
【中文翻譯】
您是否曾經自責過看到與自己年齡相仿的人然後心裡想著:「我才不像他這麼老。」如果真有過,您一定喜歡以下的故事:
我叫愛麗絲‧史密斯,第一次去看預約的新牙醫,在等待室候診時,我注意執照上他的全名。
突然,我想起一位卅年前高中班上有一位高大英俊的黑髮男孩與他同名,他是否就是我曾暗戀的對象呢?當一眼見到他時,我很快就放棄這個的想法。因為這個禿頭灰髮臉部深縐的男人比我的同學老太多了。
當他檢查完我的牙齒後,(純屬消遣)我開口問他是否曾就讀摩根園區高中。
「是啊,我是,我是野馬」他閃爍著一種驕傲。
「您何時畢業的?」我問。
「喔,1975,為何問這個呢?」他答。
我驚嘆地說:「你在我的班級!」
他很近的打量著我,然後這個很醜、很老、禿頭、皺紋、肥屁股、灰髮的、衰老、婊子的兒子問我:
「您是教什麼的?」