日檢完勝會客室:「~するように言う」、「~しろと言う」都是間接引用 - 眾文日本語進修學園 - udn部落格
眾文日本語進修學園
作家:日文助教
文章分類
    Top
    日檢完勝會客室:「~するように言う」、「~しろと言う」都是間接引用
    2017/09/26 07:12:00
    瀏覽:573
    迴響:0
    推薦:0
    引用0

    老師您好,我想問一下這一題,答案是命令形的「勉強しろ」,身為老師可以這麼兇嗎?

    先生に、毎日30分は   と言われています。
    A 勉強するよう   B勉強しろ


    出處:《新日檢完勝500題N3》/P.144/250


    同學大人息怒呀!其他老師是不是高高在上我不知道,不過小的身為服務業,一直都是和藹可親、平易近人,當然不會直接用非常沒有禮貌的命令形跟同學說話,但是只是經過轉述之後,間接會用到命令形啦!

    毎日30分は勉強しなさい。
    每天至少讀30分鐘!

    先想一下,老師一定不是直接說「毎日30分は勉強しろ」,除非他抓狂了,當然也一定會被投訴,所以老師這個時候應該會說成「毎日30分は勉強しなさい」。可是如果把這句加上引用的「と言う」,直接引用說成「先生に、『毎日30分は勉強しなさい』と言われています」當然可以,可是直接引用畢竟還是比較少見(也比較囉唆),所以比較常見的還是把語尾變成常體來間接引用。「勉強しなさい」的常體就要用到命令形的「勉強しろ」,因此說成「先生に、毎日30分は勉強しろと言われています」(老師要我每天至少讀30分鐘。),是比較普遍的說法。

    另外一個選項呢?其實表示希望、目的的「~ように」也可以加上「言う」成為另一種間接引用,有沒有發現,就差那麼一點,如果是「~よう言う」構成的「先生に、毎日30分は勉強するよう言われています」(老師說希望我每天至少讀30分鐘。),也會是正確的句子喔!

    先生に、毎日30分は勉強しろと言われています
    老師要我每天至少讀30分鐘。
    先生に、毎日30分は勉強するように言われています
    老師說希望我每天至少讀30分鐘。


    【日檢完勝會客室】

    七月起每週二、四  為您解答日文的疑難雜症!

    如果您正在研讀《新日檢完勝單語》或《新日檢完勝500題》系列,對於書中題目有任何疑問,歡迎私訊到「眾文圖書」粉絲專頁。林士鈞老師會在每週的「日檢完勝會客室」為您解答日檢的疑難雜症喔~

    回應

    限會員,要發表迴響,請先登入