〈夜歸〉中段插圖,潘昀珈繪,摘自2013年7月8日《聯合報》副刊線上版。
又到了一年一度和大家用小說見面的日子了。
讀過我近年來的小說的朋友,應該會發現這種平行對剪的雙軸寫法,在2010年的〈秋光之都〉中已經出現過,這回是進階版。上回寫的是一對母子分別多年後在巴黎重聚,卻因故在『同一時段』就此岔開的人生;這回寫的是父女之間的時差,巴黎台北相距的『七個小時之間』,發生了兩場皮肉相連的、夜歸的故事。
我自認這種即景速寫對剪的小說,文字該有的皺褶其實一點也沒有少,只不過密度是放在皺褶裏;而這三天的插圖實在太棒了,本人的確有被三張圖說抓住的感覺。謝謝聯副,謝謝潘昀珈,也謝謝大家的收看。
註記:
1.中集的線上版有兩個地方要修正,一是法文重音都不見了,斷字時發生小問題;二是「」來「」去,引號裏的「嘣」字消失了。
2.下集裏,「指控他自覺高人一等」,原稿為『她』。
[聯副當代小說特區]
上 (07-07-2013) : http://udn.com/NEWS/READING/X5/8011618.shtml
中 (08-07-2013) : http://www.udn.com/2013/7/8/NEWS/READING/X5/8012973.shtml
下 (09-07-2013) : http://udn.com/NEWS/READING/X5/8015150.shtml