
{線上英文分享}語言訓練英文能力大躍進分享
學英文還在找傳統補習班嗎?
學費高得嚇人效果就一定好嗎?語言訓練
想知道怎麼才能學到最生活最有趣的外國文化嗎?
這裡推薦你超夯學語言訓練的方法
前15分鐘預約上課 時間任你挑
擁有3000位不同國家的老師
更有300堂實用課程任你選
這種超新潁的語言訓練教學
不只時間隨你掌握 英文更能進步
給找語言訓練的你 心動不如馬上行動
點我索取兩堂免費課程→→→http://goo.gl/I423pm
學語言訓練出國走透透請點我→https://goo.gl/E6N3zs
alChildbirthTrust)。這個組織充滿了天真爛漫的理想,洋溢語言訓練著熱情,總是展開雙臂歡迎新人─對於自然、生態、有機充滿了狂熱,如果設在紐約布魯克林的公園坡或是波特蘭,或許還比較不會讓人感到突兀,可是通常不會讓人聯想起英國。話雖如此,加入NCT,參與他們的產前(在英國稱之為antenatal,在美國則稱之為prenatal)課程,仍然是成千上萬的英國父母必經的語言訓練人生之路;而最大的好處就是他們提供了一個社群。在NCT的產前群組中產生緊密的感情,並非罕見之事;有些成員即使在產假(在英國通常是六個月到一年)結束了很久之後─有時候甚至到了孩子長大離家之後─依然保持聯繫。我在NCT學到了一個老派卻迷人的習俗,就是在小孩呱呱落地之後,帶著蛋糕到每一位新朋友的家中拜訪語言訓練;在我那個NCT的群組裡,因為大家相處的時間真的很多,彼此熟悉到任何一位父母都可以在其他人的孩子哭鬧時,順手抱起來予以安撫,彷彿我們就是一語言訓練個大家庭似的。這種融洽到完全沒有隔閡的經驗真的很迷人,而且前前後後維持了一年左右,直到最後一位產婦回去上班為止。這也不是說我們都沒有別的事做。我們會推著推車或語言訓練是嬰兒車(在英國,他們叫做permbulator,簡稱為prams;這個字眼會讓人聯想起褓姆,穿著漿燙得筆挺的白色制服,而不是一身勁裝、精心打扮的媽媽)語言訓練,一起散步,走很長的路;我們也會情緒激昂地辯論:該不該給孩子吃奶嘴(英國人叫做dummies,美國人則稱之為pacifiers)或是該不該付錢去私人語言訓練診所替孩子接種水痘疫苗(在NHS健保制度中,這還不是必須施打的標準疫苗);我們會彼此交換有用的訣竅,教大家如何清洗掉沾在嬰兒連身服(英國人說是Babygros,美國人則說是onesies)上的「牛奶酒」(posset)─也就是美國人說的嬰兒吐奶。說來讓人一頭霧水,也有點噁心,「牛奶酒」正好也是一種含語言訓練有乳脂的甜點名稱,在那一年,我們一邊忙著抱起新生嬰兒放在大腿上保持平衡,一邊憂心忡忡地討論小孩在嬰兒床(在英國叫做cot,在美國人則叫做crib)上猝死語言訓練的統計數字,也吃了很多這種甜點。我們彼此之間有一種在壕溝中併肩作戰的同志情誼,知道我們可以盡情地嘀咕(英國人叫做whinging,美國人則稱之為whining),耍小姐脾氣(英國人說是wobblies,美國人則說是tantrums),埋怨自己每天都睡不飽、另一半不夠體貼或是夫家親戚的一些風涼話,都不會有人用批判的眼神看著你。說起來或許一點也不奇怪,在「Mumsnet」上─英國一個最受歡迎的線上媽媽論壇─最常見的一個縮寫就是「AIBU」(「Am語言訓練語言訓練Ibeingunreasonable?」─我是不是在無理取鬧?),而回答的人則可以說「YABU」(你是在無理取鬧)或是「YANBU」(你不是在無理取鬧)。我們是一個多元文化的群組:三分之二是英國人,但是也有一個美國人(就是我自己),一個義大利人和一個澳洲人;所以,我得學著使用某些字眼,否則根語言訓練本就沒有人知道我在說什麼鬼。關於這一點,我心裡有點掙扎。我有個朋語言訓練友喬治也有同樣的反應,他是英國人,娶了美國老婆,在紐約成家立業;我們兩人都覺得有必要堅持某些從小用到大的詞彙─不只是為了保留一點心理上的慰藉,也是為了不讓我們的孩子被完全同化。就以尿片來說好了,我始終無法說「nappy」,就像喬治怎麼樣語言訓練也說不慣「diaper」一樣。而我一心想讓我女兒「學會兩種語言」的一番苦心,則被她自創的詞彙給打敗了─因為她把尿片稱之為「gagas」,背後的邏輯非常奇怪:如果她爸爸說是「nappy」,而媽媽卻說是「diaper」,那顯然一定都是他們自己捏造出來的語言,因此她也可以自創一格。過了一陣子之後,我們家裡語言訓練的人全都把尿布叫成了「gagas」。不過,所謂共有的文化經驗就是這麼一回事兒─不論是在一個國家、在聊天室、在NCT的群組或是在一個家庭語言訓練裡的文化。等到孩子長大到學步的年紀,開始去上托兒所(nursery)或是美國人說的學齡前學校(preschool),像這樣的文化衝擊就更嚴重了。在英國的美國父母必語言訓練須學會長褲叫做「trousers」,而不是「pants」(在英國這個字是專指內褲);受傷的時候要貼的OK繃叫做「plasters」或是「Elastopplasts」,而不是「BandAids」。他們必須知道,在英式英語裡,「togopotty」就是「有一點瘋瘋癲癲」─在一個密閉空間裡,你絕對不語言訓練會讓學步的孩子去做這樣的事。他們也必須習慣孩子們把最後一個英文字母「z」唸成「zed」而不是「zee」,把零唸成「noughts」─就像圈圈叉叉連成一條線的遊戲叫做「noughtsandcrosses」而不是「tictac」。聽到孩子們說到「porky」,就必須知道他們指的是「謊話」─這個字的語言訓練由來是考克尼方言的兒歌,裡面用「豬肉餅」(porkypies)來取代「謊言」(lies)。順帶一提,如果你上幼稚園小班的孩子回家來跟你說要帶「rubbers」去學校的話,千萬別驚慌,因為他說的是橡皮擦,而不是保險套。而且因為孩子們說話的腔調和語言受到同儕的影響比父母親還要大,所以你可能一輩子都會語言訓練被叫成「mummy」─因此請你千萬不要繼續在腦海中勾勒出大都會博物館埃及展示館裡面的木乃伊了……如果可以的話。至於那些在兩個國家都會唱的童謠,他們的歌詞也會有些微妙的差異,可能會讓美國父母覺得有點褻瀆神明。當你第一次聽到孩子唱到:「繞著玫瑰樹叢,口袋裝滿花朵,Atishoo、Atishoo,我們全都倒了。」[譯註1]可能會忍不住一股衝動,想要教她照著妳的方式唱;可是其中有些差異
yPass通行卡,方便乘搭公共交通和穿梭各個旅遊景點。駐法國記者呂靜儀報語言訓練道大葉大學多元語言文化課程四種語言同時學習(中央社訊息服務2016103114:19:18)大葉大學〈DaYehUniversity〉國際語言中心10月17日至12月15日,推出為期八週的「多元語言文化」課程,授課內容包含:中文、英文、日文、法文、跨文化,協助學生打造國際視野。大葉大語言訓練學外語學院院長、日本籍的長友和彥表示,新世代學生面臨多語言、多文化的大環境,未來不只是英文很重要,其他語言的重要性也不斷提升。學校為提供學生接觸多國語言與異國文化的機會,引發學生語言學習的興趣,特別企劃了「多元語言文化」課程。連續八週的課程,以英文當主要溝通媒介,前四週的週一上英文,後四週週一上中文語言訓練,週二教日文,週三法文,週四則是跨文化討論。希望藉由這個課程為學生開路,培養學生成為具備多國文化素養的人才。國際語言中心語言教學與活動組組長陳俊福指出,「多元語言文化」課程不只是教學內容多元,任課老師本身也有豐富的跨國經驗,包含:日本籍的長友和彥院長、布吉納法索的巴祐寧老師、留學英國的陳文苓老師語言訓練、翻譯專長的康哲彰老師等,相信一定能帶給學生不一樣的文化刺激,開拓大家的國際視野。另一方面,國際語言中心也開設有韓語、泰語、越南語等語言課程,歡迎想學習第二外語的學生,把握大學四年的時光,讓個人專業能力更上層樓。「多元語言文化」課程一推出就吸引二十多名學生參加,課堂上有來自日本、越南、蒙古、台灣語言訓練等地的學生,就像一個小型地球村。從日本山口大學到大葉大學當交換學生的芳裡美說,她會日文、英文,也會一點中文,參加「多元語言文化」課程,除了希望能提升中文能力,也想挑戰自我,再多學一個語言--法文。企業管理學系一年級的蒙古籍學生和希格瑪認為,每一天的「多元語言文化」課程,都能學到新東西,非常有意語言訓練思。文化是一門有趣的學問,同樣的行為舉止,在不同國家可能有截然不同的意涵,多認識異國文化可以減少誤會的發生。訊息來源:大葉大學本文含多媒體檔(Multimediafilesincluded):Knackered累癱了用這個字我們的孩子讓大人變得集體遲鈍就算你完全不知道「knackered」這個字是什麼意思,但是在聽到「我完全累癱了(knackered)!」這樣一句話時,你也不會錯認它的含義。這個字在英國俚語中代表「筋疲力竭」(exhausted)的意思,通常還會伴隨著無力語言訓練下垂的雙肩和微微顫抖的聲音。此外,講到這個字還有一種特別的英國唸法:美國人唸這個字太過分強調r─結果聽起來太活潑、太有生氣,一點都沒有累癱了的感覺─而英國人則省略掉這個音,發音比較接近「nnakkuhd」:第一個音節要慢慢地唸,然後吞掉第二個音節。可是「筋疲力竭」並不能完全掌握「累癱了」這個字語言訓練的全部精髓。「knackered」這個字在字面上的意思就是指老弱牲畜的屠宰場,而且專指屠宰那些年老體弱,已經完全沒有力氣站立、奔跑或是馱重物的馬匹之所。《牛津英語辭典》裡甚至還有一個更精細的解釋,把「knacker」當動詞用,表示:「宰殺、閹割;通常有變得虛弱的意思,表示精疲力竭,疲乏不堪」。在接下語言訓練來的例句中,都是以運動員或軍人為例,但是根據我自己的經驗,「我累癱了」通常是新手父母最常重覆的一句話。在異國他鄉,生孩子是學習同化的最佳方式之一。懷孕和初次為人父母的共同經驗,讓你有機會認識甚至結交一些朋友,而這些人在你卸貨(popedyoursprogs)─這是英式英語,表示生小孩─之前,語言訓練跟你可能幾乎沒有什麼共通之處;結果你進了產房,上了育嬰課程,還去了遊樂場和網路的聊天室,碰到一群人使用你完全陌生的詞彙來描述人生的這個階段,於是你也跟你的bub(英式英語,指寶寶)一樣,一起學習了很多新的單字。首先,你會開始認識醫療體系─這個醫療體系不但有個古怪的縮寫,還有許多古怪的地方。英國的語言訓練國家健保制度(NationalHealthService,縮寫為NHS)確保每位懷孕婦女都能在公立醫院裡獲得基本標準的良好照顧,完全免費(或者說是由我們的稅收支出);此外,NHS也會提供每位有需要的孕婦額外的醫療照顧。不過在實際上呢,這就表示如果你出了什麼問題,一定會得到所有必要的關照,否則就確語言訓練實沒有什麼照顧可言。在英國NHS健保制度下,任何人若是懷孕生產,沒有發生什麼併發症的話,都會覺得很幸運─可是不免也有一點受到忽視的感覺。在英國NHS健保制度中,每位孕婦接受超音波檢查的次數是兩次─不像在美國,若是有完善的醫療險保障,可能會有六次之多;不過話說回來,每一個人都有兩次,沒有任何人會完全漏語言訓練掉產前檢查─即使在美國,現在還是會發生這種事。再說,即使有最完善醫療險保障的美國人,在生產完畢、走出醫院時,也不可能一毛錢都不欠;不過,我在英國NHS健保制度下懷孕、生產,總共只付了兩鎊半,而且還是我要求把第二次超音波檢查的照片印出來的費用。當然,那些希望享受個人化照顧的孕婦還是可以選擇上私人醫院看語言訓練醫生、生小孩;你或你的保險公司可能必須支付約一萬五千鎊─跟在美國生產的平均花費差不多,或許還要稍微少一點。緊接在NHS之後,對英國父母來說,最重要的縮寫就是NCT了─這是國家生育信託(NationalChildbirthTrust)的縮寫,此一非營利慈善組織有兩個最主要的目的:一是鼓吹父母的語言訓練權利與利益,二是教育新手父母。不過他們偏愛不使用藥物的自然生產,倒也不是完全沒有爭議就是了:有些人覺得NCT把生孩子這件事描繪得太過美好樂觀,未必符合實際情況,甚至開玩笑說,這個組織的縮寫其實代表「自然生育信託」(Natur
育合作結盟,讓孩子滑手機也能學英文、寫編程,培養創造力。萬聖節即將到來,動動手就能創建專屬App,展現獨一無二的超炫應景燈效。物聯網時代來臨,艾普客科技利用「LiveCode」程式語言,結合英語教學透過Line與機器人對話,同時學會英文單字語法及程式語言,讓孩童從玩中學、學中玩,語言訓練培養編程創客的能力。啟發創造力、增加競爭力艾普客科技總經理李佰聰表示,利用類似英文的獨特「LiveCode」程式語言,讓每個人只需學會英文就可成為App開發者,結合機器人、創客、App及雲端,以情境與遊戲方式教學,讓孩童快樂學習英文及編程,培養孩子的創造力,增加國際競爭力。學英文、寫程式語言訓練達到雙成效科見美語總經理侯光傑指出,艾普客科技與科見美語合作結盟,要以新雙語的概念,也就是學英文的同時也學會寫程式的雙成效,利用類似英文語法的「LiveCode」程式語言的獨特性,導入美語教學系統,展開一舉兩得新創客、英文建立編程的引領學習。原文連結:培養孩子創造力之法:滑手機學英文寫語言訓練程式精子向前衝!這營養素有助改善男性不孕健康醫療網健康醫療網是以健康新聞、治療新知為主的全方位健康媒體平台,致力於提供最專業、最即時、最樂活的多元化資訊。紅點子科技(VoiceTube)創立於二○一三年,是新型態的數位學習平台。創辦人詹益維自中原大學資訊管理學系畢業後,原本從事工程師的工作,但自身對於英語學習與創業非常有興趣,以自身經驗作為創業藍圖,創辦「VoiceTube」網站,標榜只要透過網路線上註冊,無論你處於何時,身在何處,皆可點選英文影片,語言訓練一邊觀賞,一邊透過VoiceTube開發的多功能數位學習系統學英文。輕鬆有趣的高效學習,讓VoiceTube創立短短三年,不但獲獎無數,更擁有全球約一百六十萬名註冊會員,國籍遍及香港、日本、越南、馬來西亞等國,一天高達二十萬人次在線上點選影片。談起創業點滴,詹益維很感謝中原大學在初創階段,媒合天語言訓練使投資人資金及業師,給予即時的創業協助。紘全公司創辦人則是中原大學化學工程研究所博士班畢業生徐世鴻,從大學時期就參與校內產學研究團隊,持續研發薄膜純化分離物質的創新技術,而這群有著共同理想的師生不斷思考技術應用,進而創立公司,從高品質食用油生產技術到面膜調製,更受到天使創投青睞,下一步將跨足到澳語言訓練洲設廠,進行更尖端之技術與產品應用。追本溯源,這兩個創業新典範共同的成就關鍵字是:中原大學產學營運總中心。該中心像個加速器,給了新創獲得創投資金的機會,也給資金擁有者尋獲新創的契機;另一方面,亦培養創業者擁有充足的知識與技術,讓高尚的學術研究,具有落實在生活應用的可能性,兩大範疇出發點不同,卻都語言訓練是中原產學營運總中心所創造的價值。產學營運總中心執行長鍾財王指出,中原大學早在十多年前即積極塑造「創意、創新、創業」三創教學環境與師資。先透過校園教育及創新氛圍,激發學生以三創思維跨域學習,再透過中心整合資源,提供創業所需的支援。強調全人教育理念的中原大學,鼓勵學生適性發展,培育具實作能力、富社語言訓練會關懷的全方位人才,同時亦聚焦產業發展,協助社會進步。鍾財王指出,中原大學在產學營運的經營獲得極佳成效,除了專利技轉成績獲二○一五美國專利TOP一○○大學肯定外,包括創新育成中心結合學校豐沛的研究能量,在薄膜技術、模具成型、奈米複合材料、醫工、精密機械與文創設計等特色科技領域,皆提供企業多元加值語言訓練性的全育成輔導,至今已培育超過一百五十家企業,累計投增資額逾新台幣十九億七九一四萬元,並有四家企業公開發行上市。而中原產學營運總中心亦連續多次獲得經濟部績優育成中心與科技部績優技轉中心獎項。即便獲獎連連,該中心仍不斷思索未來,察覺整個世界的產業正在大翻動,滿足需求不再是永續生存的最佳策略,而是有語言訓練能力創造需求,並滿足需求的數位化人才與創新創業環境更將成為關鍵。「培育如賈伯斯能創造人類需求的人才,正是中原大學對於數位人才的期許。」鍾財王表示,創造「需求」,更能讓社會、世界不斷地創新發展。為此,中原大學正積極整合學校既有產、學、研的資源,並與桃園市政府合作「亞洲.矽谷」發展計劃,一同為建構智語言訓練能化城市與數位創新環境而努力。而產學營運總中心更投資一億五千萬元,興建面積超過一千坪的智慧製造服務示範基地,除了將設置智能化設備區,邀請智能製造廠商進駐,更將從教育源頭整合院系研究,模組化課程,打造出智慧化製造實習基地與產業合作之重鎮。從全人教育理念出發,中原大學推動產學合作與企業育成多年,已經語言訓練從瞭解需求,走到滿足需求,正進入創造需求的階段。未來,中原大學將主動出擊,創造更多專利技轉、產學人才、商機媒合、國際投資、跨境研究合作機會,與產業攜手共創永續生存契機。法國大巴黎區議會計劃大力投資發展旅遊業,推行一系列措施,包括資助巴士司機學英文、設立流動報案中心、招聘英語流利的學生做導遊,以及推便宜交通車票等。過去的一年半,法國民眾一直活在恐襲陰影下。官方預計動用2300萬歐元作為明年的推廣費用,希望來年吸引更多遊客,一語言訓練洗悲慘氣氛。議會主席皮革例利斯表示,今年首8個月遊客人數大跌100萬,收入也少了10億歐元,坦言「我們正處於非常困難時期」。皮革例利斯日前公布一系列推廣旅遊業的計劃,目的是讓不會說法文的遊客玩得更愉快,感到安全。措施之一是向所有旅遊業界人士提供英語培訓課程,例如的士和巴士司機、博物館、酒店和餐館員工語言訓練;亦會改善目前遊客區外語不足的指示牌,更方便外國遊客。當局又打算招聘英語流利的學生為實習導遊,駐守在機場和其他遊客區,兩週薪酬為250歐元。初步計劃在今年聖誕期間聘用200人,至明年夏季增加到1000人。其他措施包括推行Cit