Gretel帶你聽好歌: I dreamed a dream - 阿桃的英文教室 - udn部落格
阿桃的英文教室
作家:Gretel老師
文章分類
    Top
    Gretel帶你聽好歌: I dreamed a dream
    2014/05/25 16:32:16
    瀏覽:2325
    迴響:0
    推薦:1
    引用0
    Gretel帶你聽好歌: I dreamed a dream 中英文版歌詞在下面


    這首歌出於「悲慘世界」歌劇,是在說一個人對她人生的絕望和無助,是一首非常…非常….非常悲傷的歌,年紀越大就會感觸越深。我不太喜歡聽很匠氣(over-engineering)的唱法,我覺得蘇珊大嬸把這首歌詮釋得不錯,她曾經的夢想成真了,一個沒有故事的人,是沒有辦法唱這首歌的。蘇珊大嬸這一場是她的第一次表演(debut),當時的她還是一顆未經雕琢的鑽石(rough diamond),唱出來特別有味道,這一段,我們要看得是大家一開始對她的表情,和後來的轉變,很有意義。另外還有一個版本我也很喜歡,是安海瑟薇(Anne Hathaway)唱的,但她的詮釋實在是太悲傷,悲傷到會讓人覺得我們的世界就真的是一個煉獄。(但其實這才是這首歌真正的意境)
    但孩子們,我希望你們的未來不會說”I dreamed a dream”(我曾經有一個夢),我希望你們未來會很興奮的對我說:「Hey, Gretel, I live out my dreams!!!!」不管身邊是不是有人講話very cynical(冷嘲熱諷)或是very snarky(很酸),繼續朝著你的理想前進就對了(要正面的喔!),你們知道,Gretel is 100% behind you and I am really proud of you all. (被我教過的學生,你們知道的,這不是一個用來呼嚨的功利本位口號。)
    Ps. 同學們,這段歌裡面有很多對話(評審、蘇珊等),是我們課堂上常常在用的話,去聽聽看,你們一定都聽得懂,聽不懂的上課來問。

    不好意思,我不太會插入影片,所以看不到的,請到這邊看:http://goo.gl/vAjvYF


    There was a time when men were kind
    曾經,人們都很和善
    When their voices were soft
    他們的語氣都很輕柔
    And their words inviting
    他們的話語都很美好
    There was a time when love was blind
    曾經, 愛是盲目的
    And the world was a song
    世界就像一首歌
    And the song was exciting
    而那歌是多麼令人振奮
    There was a time
    很久以前是這樣的
    Then it all went wrong
    然而後來一切開始變調了
    I dreamed a dream in time gone by
    我夢到往日的一個夢
    When hope was high
    那時充滿希望
    And life worth living
    生命有價值
    I dreamed that love would never die
    我夢到愛永不凋零
    I dreamed that God would be forgiving
    我夢到上帝是寬容的
    Then I was young and unafraid
    那時我仍年輕無懼
    And dreams were made and used and wasted
    我浪擲夢想
    There was no ransom to be paid
    而無須付出任何代價
    No song unsung, no wine untasted
    無歌不唱 無酒不嚐
    But the tigers come at night
    然而虎狼之徒卻在夜裏
    With their voices soft as thunder
    帶著他們低沈如雷的聲音來到
    As they tear your hope apart
    他們將你的希望撕裂
    And they turn your dream to shame
    他們讓你的夢想幻滅
    He slept a summer by my side
    他陪了我一個夏季
    He filled my days with endless wonder
    用無盡的驚喜充實了我的生活
    He took my childhood in his stride
    他輕易地豐富了我年輕的時光
    But he was gone when autumn came
    但秋天來臨時他離開了
    And still I dream he'll come to me
    而我還夢想著他會回到我身邊
    That we will live the years together
    那我們就可以永遠在一起
    But there are dreams that cannot be
    但那是無法實現的夢想
    And there are storms we cannot weather
    那是我們無法捱過的暴風雨
    I had a dream my life would be
    我曾夢想著我的人生
    So different from this hell I'm living
    完全不像我現在地獄般的生活
    So different now from what it seemed
    現在不像曾經想像的
    Now life has killed the dream I dreamed.
    如今現實的生活已經扼殺了我昔日的夢想

    回應

    限會員,要發表迴響,請先登入