淑女撲克-歌:烏克蘭/舞:俄羅斯 - 青蛙的窩 - udn部落格
青蛙的窩
作家:frank_flin
文章分類
    Top
    淑女撲克-歌:烏克蘭/舞:俄羅斯
    2022/04/04 17:54:27
    瀏覽:1379
    迴響:0
    推薦:0
    引用0

    淑女撲克
    (:烏克蘭/:俄羅斯)

     

    歌名:May I Unearth a Well, Mother?
    作詞:烏克蘭民謠
    作曲:烏克蘭民謠
    演唱:Михайло Мінський(英譯:Michael Minsky)
    伴奏:Nicolaï Bobkoff, Domra Orchestra
    英文舞名:Ladies Whim
    編舞:某俄羅斯音樂舞蹈團
    土風舞音樂:惠美唱片F.D.C.0035
    預備舞姿:雙人舞,雙圈,維沙維尼舞姿

    這一首舞相當古老,只有撲克步,沒有撲克轉的撲克舞.英文舞名Ladies Whim應該是美國人取的,因為在俄羅斯找不到相對應這個舞名的土風舞.Ladies是女士的複數,Whim則是心血來潮,幻想,奇想的意思.在國家教育研究院學術名詞暨辭書中將本舞翻譯成淑女奇想舞”,地區則是列為東歐”,並沒有清楚說明國家來源,因為這首舞出自當年還叫蘇聯而現在屬於不同的兩個國家.


    青蛙老師找到本舞最早的記載是在西元1945年與西元1948年美國的書籍中就有本舞的記載了,例如:

    西元194511月出版的Folk Dances from Near and Far Vol.1:


    西元19484月的美國土風舞雜誌Let’s Dance 4月號,最後一頁的土風舞唱片廣告中就有此舞:



    唱片的部份,青蛙老師則是找到西元1960年由Ruth White出版的Folk Dances From ‘Round The World5

    Folk Dances From ‘Round The World唱片第5_封面


    Folk Dances From ‘Round The World唱片第5_封底


    至於本舞的起源青蛙老師還不太確定,目前確定的是本舞由俄羅斯的音樂舞蹈團在美國舊金山推廣出來的,年度不詳.由於本舞屬於俄羅斯輕鬆的早期社交舞,因此在音樂方面也比較自由,只要是俄羅斯任何2/4拍子的撲克音樂都可以.在美國使用最多的是Cium Ta Lulu (因為英文拼音的關係,這首曲子有多種拼音,例如:Ciom Ta Lu Lui,Chyom Ta Liuliu,Cimm Ta Luliu…等等.

    美國淑女撲克使用的音樂版本:



    本舞由楊昌雄老師譯介於民國54年(詳見後文,楊昌雄老師提供的珍貴資料),惠美唱片F.D.C.0035集中的演唱版則是出自烏克蘭的歌曲,Beyond the Blue Danube烏克蘭民謠專集中,Michael Minsky演唱的版本.歌曲名稱May I Unearth a Well, Mother?意思是,媽媽,我可以挖一口水井嗎?由於找不到原始歌詞,不知道歌曲意思,在此就留給舞友們去研究啦(請記得,如果研究出來的話,請一定要跟舞友們一起分享喲!).


    Michael Minsky照片:(攝於西元1954年於加拿大多倫多演唱會)


    Beyond the Blue Danube烏克蘭民謠專集_唱片封面:


    老闆招待本舞原版歌曲來源:



    本舞屬於俄羅斯古老社交舞,舞序不難,大略可以分成第一段,第二段與和三個部份.

    老闆招待本舞中文舞序:(:青蛙老師把第二段當作是第一段的第二部份在教,所以前面才會說本舞為兩段加和,舞友們可以依自己的習慣來分段)


    老闆招待本舞英文舞序:


    最後感謝中華民國舞蹈運動推廣協會張貞純老師俯允,提供中華民國舞蹈運動推廣協會土風舞教材,由弦歌舞團資深舞者(我認得男舞者為文化舞者現任指導老師高玉燦老師,女舞者我看不太出來是哪位老師)示範的本舞示範帶,在此對以上各位老師致上深深的感謝。



    民國111年4月4日,楊昌雄老師
    於中華土風舞創意發展協會的109年丙級教練檢定營Line群組中,在本舞簡介中留言,說明本舞當年的來源.感謝楊老師提供那麼珍貴的資料.希望楊老師繼續不斷給我們土風舞後輩們持續的指導與教學.在此再度感謝楊昌雄老師!原文如下:

    "這也是我的舞最先用的是美國大史館Mr.Pence的78轉黑膠唱片,可能是他教的跳法是美國原來的跳法,我依唱片說明書翻譯的,後來我買到日本演奏的45轉唱片,音效很好,收錄到我的土風舞精華錄音帶第三集。這支舞音樂很好聽,但舞法及音樂段落不合。我的譯名是東歐淑女撲克舞,有的書寫俄羅斯舞我不敢確定,原來是烏克蘭舞。(青蛙老師註:應為烏克蘭"歌曲"之誤植)







    參考資料:
    1.
    土風舞世界全集:張慶三老師編著
    2.WordPress
    網站:Ruth White網頁
    3.
    國家教育研究院網站
    4.
    美國南加州土風舞基金會
    5.
    中華民國舞蹈運動推廣協會土風舞教材



    回應
    全站分類:
    自訂分類:歐洲土風舞
    上一則: 聖賓那德華士-英格蘭/蘇格蘭
    下一則: 雷里哥斯-希臘
    發表迴響

    會員登入