燈火通明時 - 以色列 - 青蛙的窩 - udn部落格
青蛙的窩
作家:frank_flin
文章分類
    Top
    燈火通明時 - 以色列
    2019/11/13 18:08:31
    瀏覽:1329
    迴響:0
    推薦:0
    引用0

    燈火通明時
    (以色列)

    歌名:שיעלה האור(音譯:SheYaale HaOr;中譯:當燈火點亮時)
    作詞:לב רמי(音譯:Remy Lev)
    作曲:פיקר דורון(音譯:Picker Doron)
    演唱:סאלם עופרי(音譯:Ofri Salem,西元1998
    舞名:同歌名
    中文舞名:燈火通明時
    港譯:光照我的心
    編舞:גדי ביטון(音譯:Gadi Biton) ,西元1998
    預備隊形及舞姿:團體舞,單圈,全體面向圓心,牽手自然下垂(V舞姿)

    本舞為以色列新編自編舞,無傳統意義.

    音樂採用的是סאלם עופרי1998年發行的שיעלה האור同名專輯第一首歌.

    שיעלה האורCD封面:


    שיעלה האורCD封底:


    歌詞音譯:
    1.
    Veulai yom echad tauf lalo mukar
    Veulai mashehu yismach becha
    Veulai teforer et hapchadim hahem
    Veulai sof sof tetze meatzmecha

    2.
    Veulai hahergel kvar lo yishlot becha
    Vetatir od gvulot veod ksharim
    Vetamshich lechapes et hagilui haba
    Tishtachrer mideot umiksharim

    .
    Sheyaale haor Sheyaale haor
    Sheyavo beahava
    Sheyaale haor Sheyaale haor
    Shyiga bi baneshama

    3.
    Veulai lo tihye talui beaf echad
    Vetargish sheata yachol hakol
    Titmale ahava velo tafsik latet
    Tihey besimcha velo tisbol

    4.
    Veulai mashehu becha yafsik lilchom
    Vetihye kol ma sheata cholem
    Veulai tipatach kol boker mechadash
    Halevai shehaor kvar yaale

    .
    Sheyaale haor Sheyaale haor
    Sheyavo beahava
    Sheyaale haor Sheyaale haor
    Shyiga bi baneshama

    5.
    Shetaflig el hapachad halo mukar
    Vetabit beenav
    Vetasir mealecha et hamachar
    Velo tachshosh mipanav

    .
    Sheyaale haor Sheyaale haor
    Sheyavo beahava
    Sheyaale haor Sheyaale haor
    Shyiga bi baneshama
    (2S)

    歌詞中譯:(別看別人啦,還是由我 來翻譯吧.)
    1.
    或許未來的某一天你會飛向未知的地方
    或許某些東西會令你欣喜
    或許某一天你不再感到恐懼
    或許你終將離去不再回來

    2.
    或許一些習慣不再制約你
    你會解開領帶與配件
    你不斷地尋找下個智慧啟蒙
    你會從舊有的習慣與看法中跳脫出來

    .
    當燈火點亮時
    讓它走入愛情吧
    當燈火點亮時
    讓它觸動我的心靈

    3.
    或許你將不再依靠任何人
    你覺得你能夠做任何事情
    你將被愛所填滿而且不停地奉獻出
    你將會非常的快樂,不再感到憂傷

    4.
    或許你將不再內心征戰
    或許你將會達成你的夢想
    或許每天早晨你就將心靈打開
    讓陽光趕快進來

    .
    當燈火點亮時
    讓它走入愛情吧
    當燈火點亮時
    讓它觸動我的心靈

    5.
    或許你將陷入未知的恐懼之中
    用你的雙眼面對它
    你將會擺脫明天的麻煩
    你對將來不再感到害怕

    .
    當燈火點亮時
    讓它走入愛情吧
    當燈火點亮時
    讓它觸動我的心靈
    (2S)

    שיעלה האור原曲欣賞:


    本舞參考教學與參考示範影帶:


    最後老闆招待本舞原文舞序:


    後記:
    宋朝詞人
    辛棄疾在八百多年前就在他的名作"青玉案"中寫下了名句:"眾里尋他千百度,驀然回首那人卻在燈火闌珊處"。在此處"燈火闌珊處"比"燈火通明時"來當本舞舞名更為貼切,更貼近詞意,當然也更能表現出土風舞人的文學涵養與氣質.既然已經有人取名,那這個好名字就留給更有氣質的舞再取嘍.






     

    回應
    全站分類:不分類 不分類
    自訂分類:以色列土風舞
    上一則: 洛哈地 - 以色列
    下一則: 歌 - 以色列
    發表迴響

    會員登入