最愛 - 亞美尼亞 - 青蛙的窩 - udn部落格
青蛙的窩
作家:frank_flin
文章分類
    Top
    最愛 - 亞美尼亞
    2019/03/18 16:16:43
    瀏覽:1299
    迴響:0
    推薦:0
    引用0

    最愛
    (
    亞美尼亞)

     

    歌名:Ղարսա բերդը բլիլ է(英譯:Blil the fortress of Kars;另名:Յաման Յար,音譯:Yaman Yar)
    作詞:Կոմիտաս(本名:Սողոմոն Գևորգի Սողոմոնյան)
    作曲:Կոմիտաս(本名:Սողոմոն Գևորգի Սողոմոնյան)
    演唱:演唱者眾
    舞名:Յաման Յար(音譯:Yaman Yar)
    編舞:待考(青蛙老師判斷可能是亞美尼亞Sayat Nova民俗歌舞團)
    土風舞音樂:15屆以巴營

    本舞來源是源自於亞美尼亞舞團表演舞中一折中的一段,因為原發表營隊並未清楚說明是哪一個舞團,因此來源待考.不過經過青蛙老師聽過跟看過不少的亞美尼亞舞團的音樂做比對,本舞的音樂與Sayat Nova民俗合唱團演唱的版本相當的接近,而且段落完全一致,因此青蛙老師大膽判斷本舞乃出自於亞美尼亞Sayat Nova民俗歌舞團,當然,這要待考啦.

    雖然考不出本舞的舞團來源,因此無法找到原舞的演出影帶分享,但是本舞用的音樂卻是非常的精彩,值得一書.

    本歌曲原名Ղարսա բերդը բլիլ է,字面直譯意思是:”頹圮的城堡”,不過大家還是比較歡它的另外一個別名,也就是歌曲中一直重複的Յաման Յար(Yaman Yar),意思是我最親愛的(dearest love).作詞作曲者是亞美尼亞19~20世紀的名人Կոմիտաս(音譯:”Komitas”).Komitas(西元1869 – 1935)本名Սողոմոն Գևորգի Սողոմոնյան,是亞美尼亞著名牧師,音樂學家,作曲家,作曲家,編曲家,歌手與合唱團大師,他同時也是亞美尼亞國立音樂學院的創始人,更被認為是亞美尼亞民族音樂的先驅.

    Komitas,西元1869 – 1935


    亞美尼亞原文歌詞:
    1.
    Սարերը
    կանաչ խոտով (հոտով?), յաման յար,
    Սիրտս լիքն է կարոտով, յաման յար:
    Յարըս ընձնից բեզարած, յաման յար,
    Տուն կուգա հանդի մոտով, յաման յար:

    2.
    Ղարսա
    բերդը բլիլ է, յաման յար,
    Յարըս տակին քնիլ է, յաման յար:
    Սարերը կանաչ խոտով, յաման յար,
    Սիրտըս լիքն է գարունով, յաման յար

    歌詞中譯:(還是由我來翻譯啦.)
    1.
    山上佈滿綠草如茵,我最親愛的
    我的心充滿著渴望,我最親愛的
    我的甜心厭倦我了,我最親愛的
    從田野回來家裡了,我最親愛的

    2.
    卡爾薩的城堡已頹圮,我最親愛的
    我的甜心長眠在它的下面,我最親愛的
    山上佈滿綠草如茵,我最親愛的
    我的心也如同春天的來臨,我最親愛的


    青蛙老師註:歌詞中的卡爾薩城堡指的可能是Կոշի ամրոցում:





    本民謠雖然創作出來很早,但遲至作詞作曲者Կոմիտաս過世30年之後才在海外首次演出.該首演由Libano民俗舞蹈團於西元1965年在黎巴嫩巴爾貝克(古稱太陽城)的藝術節中演出.並製作成唱片

    Libano民俗舞蹈團於西元1965年出版的唱片:



    接下來請舞友們欣賞青蛙老師覺得跟我們土風舞版最接近的Sayat Nova亞美尼亞民俗歌舞團的版本:


    接下來請舞友們欣賞古早以前亞美尼亞民俗舞團的演出,雖然動作跟我們跳的不一樣,但是亞美尼亞舞蹈的動作風格與特色是我們需要從中學習的.由於年代久遠,畫質相當不好,請各位舞友們擔待.


    最後老闆招待本舞中文舞序:













    回應
    全站分類:不分類 不分類
    自訂分類:亞洲土風舞
    上一則: 安達露斯 - 菲律賓
    下一則: 杖鼓舞 音樂:韓國/舞:自編
    發表迴響

    會員登入