老外聽不懂你的英文,因為你不會換氣 - 世界公民文化中心 - udn部落格
世界公民文化中心
作家:core-corner
文章分類
    Top
    老外聽不懂你的英文,因為你不會換氣
    2015/04/10 16:05:20
    瀏覽:20304
    迴響:0
    推薦:6
    引用0

    文/英語島教學實驗室

    講英文的最小單位不是字母,也不是單字。而是「字塊」。我們來做一個小小的實驗。你唸這個句子的時候,會在哪裡停頓呢?

    如果你是用C的方式來斷句,恭喜!你的語感還不錯,知道開口說英文的時候,最小單位不是字母,也不是像A選項那樣的單字,而是像C那樣一小段一小段的字塊(word chunk)。字塊是「意義的段落」,把這些段落組合在一起,就會變成一個句子。有了這些段落,別人聽你說話,又輕鬆又快理解,因為你已經幫他做了基本組合,他不必一個字一個字聽。

    從這個例子可以看出,我們看文章時候,會自動把看到的句子拆解成有意義的字塊,大塊大塊地看,比一個字一個字地看來得好懂;反過來說,在說話的時候,要把單字湊成字塊,方便別人理解,自己說英文才說得快。

    不過,「懂字塊」是一回事,但自己「開口說英文」的時候,有沒有按照字塊斷句又是另一回事。

    問題來了,句子要怎麼拆呢?
    以字塊的角度來分,可以分成

    名詞片語 動詞片語

    以句型的角度切入,分成

    一個主詞 一個動詞

    從意義上來看,分成

     動作 工具/ 地點/ 時間

    或是 是/ 在 誰/狀態/ 時間/ 地點

    例如:

    A. I ate the cornflakes with milk.
    B. I ate the cornflakes in the morning.

    這兩句話乍看之下,結構長得很像,但是重點不同,換氣點也不同:

    現在試著把這句話翻譯成英文:「正在講話的那位女士是我老闆」。注意你的換氣點,這兩種說法都很自然:

    請注意,字塊要連成一氣不停頓,聽起來才自然。同理,長的句子更要用上這個方法。多練幾次,最好對著鏡子練,調對換氣點,語感就跟著調上來了。■

    本文收錄於英語島English Island 2015年4月號

    熟到老外都覺得你英文好,加入量身訂做的1on1 program

    回應
    發表迴響

    會員登入