啤酒沒氣了不是no air,車子爆胎不是exploded - 世界公民文化中心 - udn部落格
世界公民文化中心
作家:core-corner
文章分類
    Top
    啤酒沒氣了不是no air,車子爆胎不是exploded
    2020/11/03 15:59:46
    瀏覽:104289
    迴響:0
    推薦:12
    引用0

    Jeff到海外出差,和同事一起到餐廳用餐,餐後點了一杯啤酒,結果來了的這杯啤酒沒氣了,他對服務員說:

    The beer has no air.

    服務員愣住了,不知道他在說什麼。

    原來「啤酒沒氣、可樂沒氣」,英文不是用no air。No air是指沒有空氣、吸不到空氣。例如:

    There is no air in space. 太空中沒有空氣。

    How can I breathe without air? 沒有空氣我怎麼呼吸?

     

    1. 沒氣≠ no air

    啤酒沒氣了,可用flat這個字。

    • (X)The beer has no air.
    • (O)The beer is flat.

    Flat可以和動詞go搭配,go flat,意思是走氣:

    If you don't put the top back on that bottle of beer, it will go flat.

    你要是不把那瓶啤酒的瓶蓋蓋上,它會走氣的。

     

    2. “Fizzy or still?”

    在餐廳點礦泉水時,有時候服務生會問一句話 “Fizzy or still?”這是什麼意思呢?

    Still這個字大家比較熟,就是「靜止」,Fizzy是從fizz這個字來的,fizz就是充氣飲料,是一個擬聲字,想像一下,我們在打開氣泡水時嘶嘶的聲音,就叫做fizz。所以氣泡水我們可以用Fizzy water ,或更常聽見的是 sparkling water、 bubbly water. 

    Fizzy or still?

    • (X)嘶嘶或靜止?
    • (O)要有氣泡的水還是無氣泡的水?

     

    3. 爆胎≠ exploded

    飲料沒氣用flat,那輪胎沒氣呢?很多人會覺得輪胎沒氣是爆胎,就用explode,這也會把人嚇壞。

    我的車爆胎了。

    • (X)My tire is exploded.
    • (O)I got a flat tire。

     

    Flat這個形容詞很好用,還有兩種狀況也可以用flat,一是電池沒電,二是價格統一。

    The battery is flat.

    • (X)電池是平的。
    • (O)電池沒電了。

     

    We charge a flat rate of $25 per hour.

    • (X)我們收費很平價,每小時是25美元。
    • (O)我們每小時統一收費25美元。

     

    商業英文學得又快又準:http://bit.ly/2HSHW7p

    回應
    發表迴響

    會員登入