
今天 (2023 年 6 月 6 日) 筆者想要分享一首 Whitney Houston 的歌曲 ── < Same Script, Different Cast>,這是一首旋律脫俗、歌詞寓意深遠的歌;「旋律脫俗」的意思是,歌曲聽多了,總是能認得出若干旋律的搭配模式,因此在旋律上不夠脫俗的歌曲,許多人都能猜出下個音符或旋律會怎麼走,但這首歌的旋律的確脫俗,但這還不是最吸引人的部分,最吸引人的是它的歌詞寓意深遠,可隱喻的範疇不限於男女之間的愛情,這部分筆者以後會再為文闡述。

這兩片裝的 CD 筆者有購買收藏(外殼稍微有撞到):
高中時期 (1983 年 9 月 ~ 1986 年 6 月),在電視與廣播上介紹西洋流行音樂的意見領袖,頭號人物就是余光先生,而他所主持的「閃亮的節奏」,是許多年輕人愛看的節目,筆者就是在收看閃亮的節奏時,知曉了當時剛出道沒多久就已經紅遍美國的 Whitney Houston,尤其是她的 < Greatest Love of All>,幾乎每天都會在媒體上聽到或看到,之後所推出的 < All At Once>,也是一首讓筆者印象非常深刻的歌曲。

由於若干媒體未經查證的報導,許多人都以為 Whitney Houston 是因為認識 Bobby Brown 之後才染上毒癮的,但若看過一些 Whitney Houston 的生平紀錄片,就能瞭解在 Whitney Houston 成名之後,全家都成了她公司的員工,而成名所帶來的壓力、以及在各地巡迴演唱對於體力與精神上的消耗,讓她有了想要逃離壓力喘口氣的慾望,而她的兄弟,是的,正是她的兄弟,在這個時候將毒品介紹給她。2022 年 Sony 公司所推出的 I wanna dance with somebody 影片,裡頭就有隱約提到,早在認識 Bobby Brown 之前,Whitney Houston 就已經染上毒癮,不過 Bobby Brown 的出軌,尤其是在 Whitney Houston 於各地巡迴演唱之際,他把其它女人帶回 Whitney Houston 所購置的豪宅發洩情慾,這一定是一個讓 Whitney Houston 的毒癮加速惡化的主要因素。歌聲曾經紅透全球整片天的 Whitney Houston,人生際遇是染上毒癮與酒癮後進而倒嗓,最後因藥物過量溺死於浴缸中,這一幕真的令人深感惋惜!
這一首 < Same Script, Different Cast>,是 Whitney Houston 的歌曲當中,筆者最喜歡的一首,茲將其中最重要的一段歌詞,截圖如下:

這首歌是由 Whitney Houston 與 Deborah Cox 合對唱,在歌曲對話中,Whitney Houston 與 Deborah Cox 彼此是朋友,而 Whitney Houston 是 Deborah Cox 現任男友的前女友。
Whitney 告訴 Deborah 說道:
妳目前的情境,我以前也演過;那一切只是我的經歷再次開拍而已;
有許多的夜晚,我是他的心肝寶貝,但如今這寶貝已經換人演;
而妳正是目前的主角;
現在,所有鎂光燈的焦點都在妳身上;
但請妳記得,我曾經好意提醒過妳;
好好享受這被注目與呵護的一切吧,因為它不會持續太久;
這一切都只是個同樣的劇本,不同的演員罷了!
Deborah: 妳的錯就是錯在「妳不夠愛他!」
Whitney: Oh! 這就是問題所在!我就是因為太愛他;
當妳太愛他時,妳對他已經失去吸引力!
Deborah: 不,不是這樣,他已經改變了,我會證明妳所說的是錯的!
Whitney: 不,妳不會證明我說的是錯的。(暗示他的本性不會改變)
Deborah: 走開啦!不要來煩我們!看到沒?他愛我!
Whitney: 他會讓你受傷!
Deborah: 他會一直陪在我身邊!
Whitney: 他會離開你!(他會把妳甩了)
(此時 Deborah 與 Whitney 各執一詞地唱)
Deborah: (他會一直陪在我身邊!) (This is) for sure!
Whitney: (他會離開你!) (This is) for sure!
看完最重要的一段歌詞,筆者扼要地來解釋一下英文單字。
This is a retake of my life
I was his star for many nights
Now the roles have changed
And you are the leading lady in his life
retake (noun) [C]
If during the making of a film there is a retake of a particular scene, that scene is filmed again because it needs to be changed or improved. (by Collins)
retake 是指重拍電影裡的一個場景;當導演認為某個場景拍得不夠好,例如想要營造的氛圍沒有到位,或者演員的情緒張力不夠,亦或整個對話過程的節奏不對等等,這時導演決定要重拍這個場景,這個重新再來一次的錄影過程就叫做 retake。
Lights, camera, now you are on
Just remember you have been warned
Enjoy it now because it will not last
Same script, different cast
筆者在先前提過,這首歌最吸引人之處是它的歌詞寓意深遠,而且其適用範疇不止侷限於男女之間的情愛關係,這一點筆者往後會再為文提及。
在文章的末段,讓筆者引用一些名人曾經說過的話:
Elegance is the only beauty that never fades. (by Audrey Hepburn)
Character contributes to beauty. It fortifies a woman as her youth fades. (by Jacqueline Bisset)
Sexiness wears thin and beauty fades. (原文太長有做刪減,by Joanne Woodward)
最後這一段話是筆者寫的:
Beauty is fleeting. It fades as time goes by. And it really does.
至於筆者為何要強調 "And it really does."?Well,常在現今的媒體上看到聳動的標題寫著:
某某 50+ ~ 60+ 年紀的女星展現令人驚嘆的「凍齡外貌」!
保養得很不錯是真的,但說是「凍齡」是言過其實;仔細地看,不論是皮膚、臉型、外貌、以及青春氣息的指數,都可以找到歲月的痕跡,所以筆者才會在 "Beauty fades." 之後,再寫上 "It really does."。
最後,請大家記得這首歌的歌名蘊藏深遠的意義與智慧:
Same Script, Different Cast!