2015-7 ~ 2015-9【One Track】一輯壓縮檔音樂 - FAGACEAE - udn部落格
FAGACEAE
作家:SCFtw2
文章分類
    Top
    2015-7 ~ 2015-9【One Track】一輯壓縮檔音樂
    2017/01/23 06:27:48
    瀏覽:1082
    迴響:0
    推薦:23
    引用0
    .

    https://onedrive.live.com/?id=F582FC25C718D55%212680&cid=0F582FC25C718D55
    https://1drv.ms/f/s!AFWNcVzCL1gPlHg

    【One Track】
    01. Esther Ofarim - Hayu Leilot (Music Mordekhai Zeira. Lyrics Yaakov Orland)
    02. Martha Schlamme - Margaritkelech (Yiddish folk tune, with 1909 lyrics by Zalman Shneour)
    03. Duo Peylet-Cuniot - Papir iz dokh vays (Yiddish Trad.)
    04. Love theme from 1962 film ''Phaedra'' (Mikis Theodorakis) OST
    05. Marinella - Anoikse Petra (Mimis Plessas. 1968 film ''Gorgones Kai Magkes'')
    06. Nana Mouskouri - Milise Mou (Manos Hadjidakis) 1971-live, Paris
    07. Omsk State Russian Folk Choir - Song of Yermak (Russian folk song from W. Siberia)
    08. Oleg Pogudin - Ne ukhodi, pobud' so mnoju (Nikolaj Vladimirovich Zubov. 1899)
    09. Jevgenij Beljaev - Daleko-daleko (Georgij Nikiforovich Nosov. 1947)
    10. Theme song from 1964 film ''紅巾特攻隊'' (黃文平)
    11. A Korean art song ''The Mountain''
    12. Mädïna Sädwaqasova - Dwdar ay (Marïyam Jagorqızı)

    【One Track】
    https://city.udn.com/3309/5354884
    2015/07/30 09:39
    SCFtw2

    *****************************************************
    1【One Track】Esther Ofarim - Hayu Leylot
    2015/07/30 09:39

    Esther Ofarim - Hayu Leylot
    以色列歌。情歌。希伯來語。

    演唱:Esther Ofarim

    *****************************************************
    2【One Track】Martha Schlamme - Margaritkelech
    2015/08/02 12:32

    Martha Schlamme - Margaritkelech
    雛菊。東歐猶太民歌,新詞。意第緒語。

    說一件事。一個金髮藍眼的姑娘進林子去找最美的雛菊,碰到一個黑髮小伙子,小伙子說你就是最美的雛菊,姑娘說我媽很兇,小伙子說現在這裡衹有我們兩個丫,然後~~~ 最後~~~ 姑娘望著小伙子離開的方向,無限悵惘~~~ ^@@^

    演唱:Martha Schlamme

    *****************************************************
    3【One Track】Duo Peylet-Cuniot - Papir Iz Dokh Vays
    2015/08/06 19:52

    Duo Peylet-Cuniot - Papir Iz Dokh Vays
    紙還是白的。東歐猶太民歌。豎笛+鋼琴。

    紙還是白的,墨水還是黑的。小伙子昨晚兒在一場婚禮上見到一個好姑娘,眾裡挑一,一見傾心,今兒個就祈求上帝賜給他一所草地上的小房子,好讓他能跟心上人聚在一塊兒。

    演奏:Duo Peylet-Cuniot

    *****************************************************
    4【One Track】Love theme from 1962 film ''Phaedra'' (OST)
    2015/08/09 14:28

    Love theme from 1962 Greek film ''Phaedra'' (OST)

    現代改編的希臘神話故事。女主角能唱,她請作曲家給她一首最浪漫的曲子,她得到了這個(不過這裡是管弦樂版)。另一部電影,女主角也能唱,她也請作曲家給她一首最浪漫的曲子,她得到了〈Moon River〉。

    *****************************************************
    5【One Track】Marinella - Anoikse Petra
    2015/08/11 13:03

    Marinella - Anoikse Petra (Mimis Plessas)
    希臘歌。1968歌舞電影【Gorgones Kai Magkes】裡的一段歌舞。

    〈打開!石頭〉
    一對戀人劇烈口角,男的拔下訂婚戒子丟到地上,女孩崩潰跑開,站在全景右側的黑衣女歌手開始唱出女孩的心聲~~~
    打開!石頭 —– 把我關進去!陽光照不到我。而不是新娘該穿的 —– 我應該穿黑衣。
    打開!石頭 —– 讓我進去!我失去了我愛的男人。
    ~~~以上是到男的被橙衣小三拒絕為止的唱詞。

    演唱(黑衣女歌手):Marinella

    *****************************************************
    6【One Track】Nana Mouskouri - Milise Mou
    2015/08/13 14:05

    Nana Mouskouri - Milise Mou (Manos Hadjidakis)
    希臘歌。

    〈跟我說話〉  SCF譯於2015-8-13.
    我在花園裡開了一口井,好讓鳥有水喝。你晨昏都來,像一顆小露珠。
    有一晚你乘風而來,我的心歎動了。我怯怯地對你說“晚安”,你對我說“再見”。
    跟我說話,跟我說話,我絕不會親你。跟我說話,跟我說話,我怎麼樣才能忘掉你 —– 告訴我?
    跟我說話,跟我說話,我絕不會親你。跟我說話,跟我說話,我衹有在你的夢裡才會親你。

    演唱:Nana Mouskouri

    *****************************************************
    7【One Track】Omsk State Russian Folk Choir - Song of Yermak
    2015/08/15 21:52

    Omsk State Russian Folk Choir - Song of Yermak (Russian folk song from W. Siberia)
    葉馬克之歌。西西伯利亞南部的俄羅斯民歌。俄語。

    葉馬克是一個哥薩克領袖。哥薩克是基輔公國在十三世紀中葉亡於蒙古之後由自由的東斯拉夫人在黑海以北形成的聚落集團。葉馬克於1582年間接受沙皇之命率領八百多個裝備火槍的步兵(其中三分之二是哥薩克人)越過烏拉山進軍西伯利亞,他攻下了疆域廣袤的西伯利亞汗國的首都,然而於1585年被西伯利亞汗國的庫欽汗伏擊陣亡。葉馬克的軍事成功導致俄羅斯帝國的勢力在1639年就到達了太平洋邊的鄂霍次克海,所以葉馬克後來成了俄羅斯的民族英雄。

    葉馬克其實是淹死的。葉馬克帶部隊在額爾齊斯河邊宿營,當夜暴雨,蓋住了庫欽汗的伏擊部隊接近的聲息。俄軍被屠,葉馬克負傷殺出,入河逃命,但身上的鎧甲太重,立刻就淹死了。這副精工細琢的鎧甲是沙皇送給他的獎賞。

    在西西伯利亞南部俄羅斯和哥薩克移民足夠密集的地方流傳有一百多首與葉馬克有關的俄語民歌歌詞。這一首唱了五段,第一段是:「在岸邊高處的陡崖上,立著葉馬克的帳篷。在額爾齊斯河水深處,來了遠方的壞天氣。」。第五段是:「在岸邊高處的陡崖上,那裡戰鬥咆哮過,鬆石深陷過。石頭上銘刻著:『在額爾齊斯河水深處,英勇的葉馬克長眠不醒。』」。中間的三段描繪戰鬥過程,包括葉馬克高聲呼喝著『為神聖的俄羅斯而戰』。

    演唱:Omsk State Russian Folk Choir

    *****************************************************
    8【One Track】Oleg Pogudin - Ne ukhodi, pobud' so mnoju
    2015/08/17 15:37

    Oleg Pogudin - Ne ukhodi, pobud' so mnoju (Nikolaj Vladimirovich Zubov. 1899)
    〈Don't go, stay with me!〉。俄羅斯抒情歌(Russian romans)。

    〈別走!待在我身邊!〉  SCF譯於2015-8-17.

    Не уходи, побудь со мною, / Здесь так отрадно, так светло, / Я поцелуями покрою / Уста, и очи, и чело. / Я поцелуями покрою / Уста, и очи, и чело. / Побудь со мной, / Побудь со мной!
    Ne Ukhodi, Pobud' So Mnoyu, / Zdes' Tak Otradno, Tak Svetlo, / Ya Potseluyami Pokroyu / Usta, I Ochi, I Chelo. / Ya Potseluyami Pokroyu / Usta, I Ochi, I Chelo. / Pobud' So Mnoj, / Pobud' So Mnoj!
    別走!待在我身邊! / 如此怡人,如此亮麗。 / 我要用親吻遮住 / 嘴、和眼睛、和前額。 / 我要用親吻遮住 / 嘴、和眼睛、和前額。 / 待在我身邊! / 待在我身邊!

    Не уходи, побудь со мною, / Я так давно тебя люблю. / Тебя я лаской огневою / И обожгу, и утомлю. / Тебя я лаской огневою / И обожгу, и утомлю. / Побудь со мной, / Побудь со мной!
    Ne Ukhodi, Pobud' So Mnoyu, / Ya Tak Davno Tebya Lyublyu. / Tebya Ya Laskoj Ognevoyu / I Obozhgu, I Utomlyu. / Tebya Ya Laskoj Ognevoyu / I Obozhgu, I Utomlyu. / Pobud' So Mnoj, / Pobud' So Mnoj!
    別走!待在我身邊! / 我愛你如此之久。 / 我對你的愛意如火, / 也如焚,也讓我疲憊。 / 我對你的愛意如火, / 也如焚,也讓我疲憊。 / 待在我身邊! / 待在我身邊!

    Не уходи, побудь со мною, / Пылает страсть в моей груди. / Восторг любви нас ждет с тобою, / Не уходи, не уходи! / Восторг любви нас ждет с тобою, / Не уходи, не уходи. / Побудь со мной, / Побудь со мной!
    Ne Ukhodi, Pobud' So Mnoyu, / Pylaet Strast' V Moej Grudi. / Vostorg Lyubvi Nas Zhdet S Toboyu, / Ne Ukhodi, Ne Ukhodi! / Vostorg Lyubvi Nas Zhdet S Toboyu, / Ne Ukhodi, Ne Ukhodi. / Pobud' So Mnoj, / Pobud' So Mnoj!
    別走!待在我身邊! / 熱情在我的胸膛裡燃燒。 / 與你相愛的喜悅正在等著我們, / 別走!別走! / 與你相愛的喜悅正在等著我們, / 別走!別走! / 待在我身邊! / 待在我身邊!

    演唱+吉他伴奏:Oleg Pogudin

    *****************************************************
    9【One Track】Jevgenij Beljaev - Daleko-daleko
    2015/08/19 15:21

    Jevgenij Beljaev - Daleko-daleko (Georgij Nikiforovich Nosov. 1947)
    〈Far, far away〉。蘇聯流行歌。歌詞有男聲女聲兩個版本,男聲版的主角是個邊防戰士。

    〈很遠很遠〉  SCF譯於2015-8-19.
    歌詞有三部份。

    【第一部份唱詞的第一段.旋律A】獨唱
    Далеко-далеко, / Где кочуют туманы, / Где от легкого ветра / Колышется рожь, -
    Daleko-Daleko, / Gde Kochuyut Tumany, / Gde Ot Legkogo Vetra / Kolyshetsya Rozh', -
    很遠很遠, / 那裡霧氣飄盪, / 那裡輕柔的風 / 晃動著黑麥 —–

    【第一部份唱詞的第二段.旋律A】獨唱
    Ты в родимом краю, / У степного кургана, / Обо мне вспоминая, / Как прежде, живешь.
    Ty V Rodimom Krayu, / U Stepnogo Kurgana, / Obo Mne Vspominaya, / Kak Prezhde, Zhivesh'.
    你在家鄉, / 在草原的小崗子上, / 想念著我。 / 跟從前一樣,你過著日子。

    【第一部份唱詞的第三段.旋律B】獨唱
    От далекого друга / День и ночь непрестанно / Дорогой и желанной / Ты все весточки ждешь.
    Ot Dalekogo Druga / Den' I Noch' Neprestanno / Dorogoj I Zhelannoj / Ty Vse Vestochki Zhdesh'.
    來自遠方的戀人 / 日夜不斷地 / 親愛而且想望地 / 你總在等待著消息。

    【第一部份唱詞的第三段.旋律B】合唱

    演唱:Jevgenij Beljaev + USSR Red Army Choir

    *****************************************************
    10【One Track】Theme song from 1964 film ''紅巾特攻隊'' (OST)
    2015/08/21 14:05

    Theme song from 1964 film ''紅巾特攻隊'' (黃文平)
    〈紅領巾〉。一部南韓拍的韓戰空戰電影的主題歌。電影的名字直譯衹是《紅領巾》,但通譯為《紅巾特攻隊》。

    歌詞有三段,曲調相同。每段六句。頭兩句唱詞都各配有兩個短樂句。第一段歌詞可以漢譯如下:

    빨간 마후라는 하늘의 사나이 / 하늘의 사나이는 빨간 마후라 / 빨간 마후라를 목에 두르고 / 구름따라 흐른다 나도 흐른다 / 아가씨야 내마음 믿지 말아라 / 번개처럼 지나 갈 청춘이란다
    ppalgan mahulaneun haneul-ui sanai / haneul-ui sanaineun ppalgan mahula / ppalgan mahulaleul mog-e duleugo / guleumttala heuleunda nado heuleunda / agassiya naema-eum midji mal-ala / beongaecheoleom jina gal cheongchun-ilanda
    紅領巾是.天上的男子漢, / 天上的男子漢就是.紅領巾。 / 把紅領巾圍在脖子上, / 我與雲朵一同遨遊。 / 姑娘你要相信我的心, / 我不會像閃電那樣過去的。

    *****************************************************
    11【One Track】A Korean art song ''The Mountain''
    2015/08/24 21:11

    A Korean art song ''The Mountain''
    韓國藝術歌〈山〉。多年來我最心愛的聲訊檔之一。我衹知道歌名。歌詞找不到,也聽不懂。有同名的韓國藝術歌。

    作曲者:我不知道
    作詞者:我不知道
    演唱者:我不知道

    *****************************************************
    12【One Track】Mädïna Sädwaqasova - Dwdar ay
    2015/09/02 23:44

    Mädïna Sädwaqasova - Dwdar ay (Marïyam Jagorqızı)
    哈薩克斯坦情歌。哈薩克語。

    演唱:Mädïna Sädwaqasova

    *****************************************************

    .

    回應
    發表迴響

    會員登入