法國少女偶像歌手[艾莉婕]──電子流行/軟式搖滾──[À contre-courant/逆流而上] - 第凡內早餐 - udn部落格
第凡內早餐
作家:OrientExpress
文章分類
    Top
    法國少女偶像歌手[艾莉婕]──電子流行/軟式搖滾──[À contre-courant/逆流而上]
    2026/02/28 20:03:00
    瀏覽:45
    迴響:0
    推薦:3
    引用0

     

    法國少女偶像歌手[艾莉婕]──電子流行/軟式搖滾──[À contre-courant/逆流而上]

     

     

    Nos univers à contre-courant
    Tout à lenvers pas pour longtemps
    Quand tu es sur terre mets-moi au courant
    Que jimagine nos fusions
    On se desire sous haute-tension
    Mais pas de prises de nerfs, je concilie tes rires
    Et mes electrons
    Un bal de vie, bal de ballons

    Rien dordinaire, rien que du bon temps
    Tete à lenvers pas trop longtemps
    Quand tu es sur terre mets-moi au courant
    Que je devine les intentions
    On sélectrise tension maximale
    Les corps-circuits de deux amants
    On sillumine lumière animale
    Lécole de lélectro-aimant

    Retrouver le sens de la vie, je pense
    Passe par lennui quand toi, tu es parti
    Retrouver les sens moments qui sinsolencent
    Des defiles de doigts, de mon envie de toi
    Quand le courant passe, aussi la menace
    Du temps qui se barre, du temps qui nous separe
    Et le courant passe, jai en moi laudace
    Du champ magnétique, et ça cest magnifique

    Nos univers à contre-courant
    Reviens sur terre et pour de bon
    Quand tu mespères mets-moi au courant
    Que jenvisage une rebellion

    On se statique quand je lui dis non
    Pas plus de six allocutions
    Il me panique délectrocution
    Mon isolant, cest la passion

    Retrouver le sens de la vie, je pense
    Passe par lennui quand toi, tu es parti
    Retrouver les sens moments qui sinsolencent
    Des defiles de doigts, de mon envie de toi
    Quand le courant passe, aussi la menace
    Du temps qui se barre, du temps qui nous separe
    Et le courant passe, jai en moi laudace
    Du champ magnétique, et ça cest magnifique

    Je vous demande dapplaudir très fort mes danseuses
    Ouh
    Audrey
    Sandrine

    Laetitia
    Et Stéphanie
    Vous reprenez avec moi?

    Retrouver le sens de la vie, je pense
    Passe par lennui quand toi, tu es parti
    Retrouver les sens moments qui sinsolencent
    Des defiles de doigts, de mon envie de toi
    Quand le courant passe, aussi la menace
    Du temps qui se barre, du temps qui nous separe
    Et le courant passe, jai en moi laudace
    Du champ magnétique, (et ça cest magnifique)

    Retrouver le sens de la vie, je pense
    Passe par lennui quand toi, tu es parti
    Retrouver les sens moments qui sinsolencent
    Des defiles de doigts, de mon envie de toi
    Quand le courant passe, (aussi la menace)
    Du temps qui se barre, du temps qui nous separe
    Et le courant passe, jai en moi laudace
    Du champ magnetique, et ça cest magnifique
    À contre-courant

    Vous demande de faire un tonnerre dapplaudissements à mes musiciens
    Olivier à la guitare
    Gilou à la deuxième guitare
    Jean-Philippe au clavier
    Les deux choristes Brenda et Valérie
    Ciphy à la base
    Jean-Marie au clavier
    Et à la direction musicale ainsi que à la batterie
    Loïc

    Merci à Laurent pour mes petites oreilles
    Merci à Fred pour la lumière
    Merci à Stéphane pour le son
    Merci à tous et techniciens qui travaillent sur cette tournée
    Merci à Thierry, merci à Valérie pour les chorégraphies
    Et un immense merci à vous le public

    Retrouver le sens de la vie, je pense
    Passe par lennui quand toi, tu es parti
    Retrouver les sens moments qui sinsolencent
    Des defiles de doigts, de mon envie de toi
    Quand le courant passe, aussi la menace
    Du temps qui se barre, du temps qui nous separe
    Et le courant passe, jai en moi laudace
    Du champ magnetique, et ça cest magnifique

    Ouh
    Merci
    Merci, o-o-ouh

    Ouh

    Merci

    Merci beaucoup

     

     

     

     

    2003年3月,18歲半的法國少女偶像歌手艾莉婕(Alizée)推出第二張大碟[Mes courants électriques/我的電流](Polydor唱片發行)

    由Laurent Boutonnat和法國歌壇女皇瑪蓮法默(Mylène Farmer)製作,歌詞由法默創作,作曲由Boutonna完成。

    [Mes courants électriques/我的電流]登上法國專輯榜亞軍,取得2*金唱片(40萬張)(2003年榜#58).

    比利時法語區#9(2003年榜#53),西班牙#7,香港#5

    俄羅斯#10,德國#26,瑞士#27,義大利#29,波蘭#32,

    芬蘭#90,日本#128(日本國際榜Top15)

     

    2003年10月,艾莉婕推出第二單曲[À contre-courant/逆流而上]

    Laurent Boutonnat作曲,瑪蓮法默作詞,

    Laurent Boutonnat+瑪蓮法默共同製作成一首電子流行/軟式搖滾,

    旋律琅琅上口,節奏清快,艾莉婕的唱腔從容而,詮釋細膩.

     

    在封面設計中,歌曲標題部分反向書寫(寫成“courant-ertnoc A”),以象徵標題的含義。這在法國以外的非法語人士中造成一些困惑;例如,有時單曲的銷售訊息會顯示為“Courant-ertnoc a”,這顯然沒有任何意義。

     

    [Jai pas vingt ans !]登上法國單曲榜#22.

    比利時法語區#20

    荷蘭#60,瑞士#64

    俄羅斯電台榜#46.

     

     

    MV

    https://www.youtube.com/watch?v=H3Ioxh3OTSU

     

    Audio

    https://www.youtube.com/watch?v=crLKsFP9_x4

     

    (Radio Edit)

    https://www.youtube.com/watch?v=EaT3Q1DQxTc

     

    Live Video

    https://www.youtube.com/watch?v=OBMVFSit4gE

     

     

    回應
    發表迴響

    會員登入