網路城邦
上一篇 回創作列表 下一篇   字體:
孫女學中文二三事
2021/03/18 20:22:06瀏覽2158|回應29|推薦116

在加拿大出生的二個兒子,從小星期六沒少送他們去上中文課,然而自從他們上初中之後,再也沒有空去上中文課了,現如今,他們中文大字不識幾個,自己名字既不認得更不會寫。

多年過去了,現在輪到小兒子的二個女兒開始學習中文了,你絕對不會想到,促使我的二個孫女每星期六去中文學校上中文課,竟然是她們金髮碧眼的媽媽。

自從孫女們上了中文課之後,老奶奶我也沒閒著,星期六課後,小兒子一定把孫女們自中文學校帶回印有當天教學內容和家庭作業的家長連絡單(見上圖﹞電郵發給我,然後我將連絡單上的中文字句逐字翻譯成英文再電郵回去給他,沒有我的英文翻譯,小兒子是無法指導孫女們做家庭作業的。

之所以每周麻煩老奶奶做翻譯工作,實因中文老師發的連絡單是直式排印,自上而下,自右而左,小兒子根本無法複製連絡單上的整句中文字句,然後貼﹝copy and paste﹞至google translation工具上翻譯成英文,倘若中文老師發的連絡單是橫式排印,那麼對那些不識中文的父母來說,應用google translation工具直接將中文翻譯成英文是輕而易舉的事。

目前,姑且不論孫女們學到多少,將來又會忘記多少,至少中文早已忘光光的小兒子為了輔導孩子們做課業,他的中文程度已經達到大孫女正在學習的小學四年級的水準,這可是孫女們上中文課的另類收穫呢。

孫女們上的是法語學校,在校唯一的語言是法語,在家則和父母講英文,星期六還得跟中文老師講中文,三種語言混雜在她們的生活裡,真難為她們了

( 心情隨筆心情日記 )
回應 推薦文章 列印 加入我的文摘
上一篇 回創作列表 下一篇

引用
引用網址:https://classic-blog.udn.com/article/trackback.jsp?uid=mmchieh&aid=156630045

 回應文章 頁/共 3 頁  回應文章第一頁 回應文章上一頁 回應文章下一頁 回應文章最後一頁

【無★言】時代悲劇 (二)
等級:8
留言加入好友
2021/03/20 10:24

你用繁體字和注音符號,他們不送孩子去上課了

也有中文學校是二者兼教,家長可自選。

解曼曼(mmchieh) 於 2021-03-23 02:23 回覆:

好友在40年前創辦了中文學校,從最初的一、二百位學生擴展至一千多人,多年來一直用僑委會供應的教科書,但最近十幾年來,大陸移民增多,學生家長向本地教育局反映,說是他們在大陸學的是簡體字和拼音,而中文學校教的是繁體字和注音符號,他們無法輔導孩子做家庭作業,礙於現實,全校只好改教簡體字和拼音,後來連教科書都改成他們的。

多倫多只有慈濟辦的中文學校可以選擇注音輸入法或拼音。





黃彥琳~~2024' 華府櫻情
等級:8
留言加入好友
2021/03/20 05:37

以前我們中文學校發「家長聯絡簿」時,都是從左至右橫寫。
但,現在很多家長已經是第二代移民(像令郎),
看不懂中文字,
老師都要寫英文的「家長聯絡簿」。 

那所中文學校要跟上時代潮流喔得意


解曼曼(mmchieh) 於 2021-03-20 06:49 回覆:

我跟曹老師建議過,可是她不肯。

後來我去過幾次中文學校,發現95%的家長都說流利的普通話,想必這些家長應該看得懂中文,怪不得曹老師不用英文跟家長連絡。


the flying kite
等級:8
留言加入好友
2021/03/19 22:12
您媳婦真賢慧,想來她很有人文素養,懂得一開始就讓孩子學繁體中文。我外甥女與猶太裔結婚,兩個女兒自幼就教中文(教材網購自台灣)希伯來語文 英語.我去還教她們台語...她們學多種語言腦筋可以轉很快!
解曼曼(mmchieh) 於 2021-03-20 03:35 回覆:

小兒子他們誤打誤撞地選擇的這個中文學校,用的是台灣僑委會寄來的教科書,老師教授的是注音符號和繁體字,太好了。

三、四十年前,大陸移民不多,僑胞組織的中文學校,老師、課本都是台灣來的,現在大部分的中文學校都已「淪陷」,全都用拼音和簡體字,其原因是:學生家長都是大陸移民,你用繁體字和注音符號,他們不送孩子去上課了。

解曼曼(mmchieh) 於 2021-03-20 03:58 回覆:
令外甥女的二個女兒,能學習到那麼多種的語言,真好!

重陽
等級:8
留言加入好友
2021/03/19 15:57

在國外學中文不容易, 

有格友的從旁協助,

孫女們用心學習一定會有成果的.

解曼曼(mmchieh) 於 2021-03-20 03:19 回覆:

他們真的很認真的在學習。

有時候我未能快速地把翻譯好的通知e-mail回去,小兒子會不斷地來催,因為他們要把做好的作業按時發回給老師批閱。


【無★言】時代悲劇 (二)
等級:8
留言加入好友
2021/03/19 11:19

三種語言混雜在她們的生活裡,真難為她們了

我們這麼想,但實情恐非如此。語言學家們說,小孩子學語言根本就是本能,只要你對他講,他就能學。所以,趁孩子小的時候,多讓他們接觸語言,他們自然學得會,不必操心。

有一朋友,乃馬來西亞華人,會講越南話。問其何以然,他說,大學時,與一群越南同學住一起,他們一直對他講越南話,就這樣學會了。

解曼曼(mmchieh) 於 2021-03-20 03:11 回覆:

沒錯,所以我家二個兒子小時候,被我們訓練得可以全程用中文跟我們溝通,可是,老大進入大學住校之後,再也不跟我們講中文了,現在的狀況是,我們講中文,他回英文,奈何!

倒是老二,娶個洋老婆,居然把二個女兒送去學中文,挺意外的,不過,老二直至今日,仍然半中半英跟我們交談。


【無★言】時代悲劇 (二)
等級:8
留言加入好友
2021/03/19 11:12
聽過一個故事。一小孩自幼不喜中文,父母逼也沒用,只好任其自然。長大之後,當然不會中文。後來她結婚生子。孩子稍大,怪母親沒教她中文,要求母親送她去中文學校上課。兩代怎麼會差這麼多?
解曼曼(mmchieh) 於 2021-03-20 02:48 回覆:
沒錯,孩子們多學種語言,對他們將來有莫大的好處。

安歐門
等級:8
留言加入好友
2021/03/19 10:58

的確難為,不應強求,否則徒然浪費時間,

既讀法語學校,精通英法兩種語文已經不容易,中文很難植根,

這個中文學校還用ㄅㄆㄇ直式中文,已然落伍,應該改進,

若是孩子語文能力強,還可對付,否則影響其他學習,反而不美。

 

解曼曼(mmchieh) 於 2021-03-19 23:28 回覆:

我很高興這個學校教的是繁體字,我是柏楊筆下所謂的「醬缸」腦子,無法忍受簡體字。

我也很慶幸這個學校用ㄅㄆㄇㄈ教中文,因為小兒子小的時候學的就是注音符號,所以他現在能夠輕鬆的輔導他的女兒做家庭作業。

唯一美中不足的是,老師發給家長的通知,用橫式的就好了。

很感謝台灣來的曹老師,教這些從未接觸過中文的孩子們,真的很辛苦。


1450
等級:8
留言加入好友
2021/03/19 09:26

給您有遠見的媳婦一個大大的讚美 👍

解曼曼(mmchieh) 於 2021-03-19 23:10 回覆:
一般外國人很排斥別人在他們面前講他們聽不懂的語言,而我的洋媳婦,居然鼓勵她的兩個女兒去學習中文,不知哪根筋不對了,哈哈。

龍公主 白雲歌送劉十六歸山/ 美琪
等級:8
留言加入好友
學中文
2021/03/19 04:00

在海外教子女學中文實在不易

我教過海外僑胞子弟

也在大學教過巴西大學生中文

教者辛苦 但也樂趣無窮

奶奶能教孫輩也相當不易

翻譯得花不少的時間

辛苦了

解曼曼(mmchieh) 於 2021-03-19 23:06 回覆:
海外教中文不容易,學中文更是辛苦,我家兩個小孩一直都有去中文學校學中文,可是每週一次的學習根本不管用,好在他們能聽、能講,也不錯啦!
頁/共 3 頁  回應文章第一頁 回應文章上一頁 回應文章下一頁 回應文章最後一頁