網路城邦
上一篇 回創作列表 下一篇  字體:
漢英雙語詩〈影子〉
2022/06/03 23:03:28瀏覽271|回應0|推薦2

漢英雙語詩〈影子〉刊登於《芝加哥時報》2022.6.3

〈影子〉

陽光下載歌載舞的影子們
一看到老天縐起眉頭變臉
便紛紛銷聲匿跡

藏污納垢的黑暗
留給那些傻瓜詩人
去揭露挖掘

SHADOWS

noticing the sky has raised its eyebrows
and darkened its face
the shadows stop
their singing and dancing
and vanish
without a trace

leaving the dark dirty business
to poets and fools
to explore
and expose

( 創作詩詞 )
回應 推薦文章 列印 加入我的文摘
上一篇 回創作列表 下一篇

引用
引用網址:https://classic-blog.udn.com/article/trackback.jsp?uid=marrfei&aid=174820725