字體:小 中 大 | |
|
|
2009/06/21 18:03:58瀏覽416|回應1|推薦14 | |
親密 我們先來看看小篆如何解釋“親”﹙形聲兼會意﹚這個字: “親”的本義是“至”﹐意即密切與情意懇到。要如何表現呢?古早人類認為四目所見即身體所至﹐而相見愈近密則情誼愈周到﹐故親從“見”。而“亲”是“榛”的古字﹐是一種多刺的荊棘﹐其特性是互相密接﹐以彼此維護。 親近關係確實具有保護的特質﹐但也如同牙齒與舌頭般相互傷害與干擾。沒想到古早的中國人竟有此體認! 至於“密” ﹙也是形聲兼會意﹚這個字﹐本義是 “山如堂者”﹐即指山地的三面皆高﹑一面獨低的中間平坦處而言。而“密”的本義是“安”﹐因為山的中部廣平﹐足以使人安居樂業。而“密”的引申義很多﹐包括隱密﹑稠密﹑精密…等等 其實後現代的我們來看“親密”的古早意涵﹐真的有點啼笑皆非!因為似乎忽略了心靈的層面。男人娶了女人也只是想安居樂業;女人嫁給男人﹐可能也是尋求庇護。這些不都是 神可以滿足我們的嗎? 我理想中的親密關係是三﹑五或四﹑日見面就夠了﹙我有跟我姐姐聊過。她說﹐那誰要娶妳啊?我回答﹐不娶拉倒﹚。且最好是先進入婚姻﹐然後再倒吃甘蔗般慢慢的享受真愛的滋味———就像植物﹙模範夫妻﹚和他妻子間的美好互動﹐真的很難得喔。 我突然想起聖‧法蘭西斯的禱詞: 讓我願意瞭解人﹐卻不求別人瞭解 讓我願意安慰人﹐卻不尋求安慰 讓我全心全意付出愛﹐卻不求回報
趙路得寫於2009,6,21主日午后 新加坡之旅(10):國家意識要離開後才能“意識”
早在我來新加坡的第二天, “胡李”胡塗夫妻便告知我ALjunied有一間公共圖書館。直至2024年1月2日傍晚五點左右我才來此詢問:使用公共電腦上網的相關資訊。女性館員先問我:「妳是新加坡人嗎?」我搖搖頭。她立刻答:「那妳要還錢(翻譯成國語即是“付錢”)。」我笑著問: 「要還多少錢?」她回應: 「一年要還五十四元。」 緩緩步出ALjunied圖書館,內心真是百感交集…回想我在臺灣,從臺北至臺東,甚或遠至屏東…使用公共電腦沒有任何人向我要過半毛錢。也許有人質疑我: 「現在臺灣人誰沒有網路?出國都使用自家的通訊軟體,誰會像妳這樣啊?」 撇開電腦網路不談,新加坡與臺灣最大的不同點是:前者沒有我成長的記憶軌跡---王芷蕾的‹臺北的天空›此時此際在我腦海迴盪…在新加坡走到哪兒皆全然的陌生,彷若剛剛才買來的筆記本般一片空白!!!倒是先前進ALjunied圖書館如廁時,巧遇一位將屆退休之齡的女清潔員,她問我: 「聽說臺灣有好多美食?我是想去台灣一遊,不知要存多少錢??? 」 「我笑說: 「新加坡幣一千元(折合臺幣23000元)應當可以成行…」 臺灣的美食亦變成一種“國家意識” ---尤其是從新加坡的高中男生口中傳出: 「臺灣的夜市有好多可口的美食呢!像士林夜市﹑羅東夜市…我們買了好多好多臺中的太陽餅回新加坡喔…」與他同行的另一位男生也說:「我們全家今年六月已經計畫好了要到臺灣一遊,不是跟團喔…」 真是感謝這些新加坡人的提醒---原來我生於斯﹑長於斯;未來亦會死於斯﹑葬於斯的臺灣,是如此被人心嚮往之﹑願意花大把鈔票來“貴寶地”一遊。 這兩位一高一矮的高中男生家住北邊樟宜機場附近,他倆不常至南邊的BUGIS。我問他倆: 「你們不去黃金灣或環球影城玩嗎?」他們同時搖頭: 「那些地方是給觀光客去玩的…我們新加坡人只會在居家附近走走…」 趙路得完稿於2026,4,21,17:27 PM |
|
( 創作|散文 ) |