網路城邦
上一篇 回創作列表 下一篇   字體:
傢俱專賣店分享推薦-《C&B》加厚軟座靠背折疊椅(四入)
2016/11/20 00:43:11瀏覽78|回應0|推薦0
為了買到 《C&B》加厚軟座靠背折疊椅(四入) ,這幾天到處的找東西,尋問很多大賣場和商店,直到找到它,

我認為東西要經過比較,還是有些猶豫,認為購物網站有更好更便宜,尋找在哪裡有更便宜,

如果有折扣券可以使用,它應該是最具優惠的,



《C&B》加厚軟座靠背折疊椅(四入)





在線搜索 《C&B》加厚軟座靠背折疊椅(四入) 的結果,在森森購物在線查看此確定有優惠券和折扣優惠券,

相比之下真正的大超市賣場,也更便宜,在森森購物可立即送貨,高安全性,不怕被騙,

現在網上購物真的要非常小心!















開箱文 《C&B》加厚軟座靠背折疊椅(四入) .心得文.最便宜.試用文.分享文,

最近 《C&B》加厚軟座靠背折疊椅(四入) 又有網購節及一特定節日,推薦.評價.比較 上演大特價,實在很划算









萬聖節前夕大家都努力裝扮。(圖擷取自@aaaya1l1ll021推特)"

萬聖節前夕大家都努力裝扮。(圖擷取自@aaaya1l1ll021推特)

2016-10-3110:04

〔即時新聞/綜合報導〕許多人都喜歡在萬聖節時裝扮成妖魔鬼怪,玩著「不給糖就搗蛋」(Trick-or-treat)的遊戲,製作人張哲生表示,其實萬聖節的翻譯長年來都是錯的!

張哲生在

m.facebook.com/zhangzhesheng/photos/a.10152243774839531.1073742001.124164094530/10152556491299531/?type=3"target="_blank">臉書表示,有小朋友問他萬聖節的裝扮都是妖魔鬼怪,為何不叫「萬魔節」?這個問題點出萬聖節翻譯上的錯誤。張哲生指出,事實上11月1日才是「萬聖節」,10月31日的Halloween應該翻譯成「萬聖節前夕」或是「萬聖夜」。

張哲生分析,Hallow是「使神聖」,een和even同義是晚上的意思,在萬聖節前夕,害怕聖靈的惡鬼四處逃竄,因此衍生出小朋友扮鬼討糖果的習俗,翌日11月1日萬聖節稱作 Hallowmas 或是 All Saints' Day,是聖靈降臨世間的日子,天主教裡11月2日則是萬靈節(All Souls' Day)。

《維基百科》資料顯示,10月31日的萬聖夜(Halloween,意為萬聖節前夕),中文常訛稱為萬聖節。萬聖夜主要流行於撒克遜人後裔雲集的美國、不列顛群島、澳大利亞、加拿大和紐西蘭等西方國家。《維基百科》指出,西洋傳統上認為萬聖夜時鬼怪最接近人間,這傳說與東亞的中元節、盂蘭節以及日本的百鬼夜行類似。

引用自森森購物





CCEE2AA2A6048CBF
( 不分類不分類 )
回應 推薦文章 列印 加入我的文摘
上一篇 回創作列表 下一篇

引用
引用網址:https://classic-blog.udn.com/article/trackback.jsp?uid=ltl91xr55p&aid=82331738