網路城邦
上一篇 回創作列表 下一篇   字體:
[亦言亦歌] 席慕蓉:父親的草原母親的河
2024/07/13 23:54:09瀏覽198|回應1|推薦33

我認爲,這是至今唱得最好的

《席慕蓉:父親的草原母親的河》

喜歡英文朋友,請閱讀我的翻譯

https://cosmofunnel.com/poems/fathers-steppe-mothers-river-190284


( 創作文學賞析 )
回應 推薦文章 列印 加入我的文摘
上一篇 回創作列表 下一篇

引用
引用網址:https://classic-blog.udn.com/article/trackback.jsp?uid=libra8964&aid=180810216

 回應文章

亦言亦詩
等級:5
留言加入好友
2024/08/02 17:29

說明:

席慕蓉原初的詩句中有「親愛的族人啊 (O! my dear fellow ethnics)」,但被作曲者省去。原因不詳。我的翻譯加上了。



以良知,寫文字(Write with conscience)
真善忍,人性之美(Truthfulness, Compassion & Forbearance)