網路城邦
上一篇 回創作列表 下一篇  字體:
試譯 馬致遠 風入松
2021/06/03 19:05:43瀏覽446|回應0|推薦11

眼前紅日又西斜, Now the glaring red sun is sinking in the west,

疾似下坡車。so fast as a cart on the downward slope.

曉來清鏡添白雪,In the morning on mirror I behold new gray hair, 

上床與鞋履相別。while at bedtime I bid farewell to my sandals.

莫笑鳩巢計拙,Do not laugh at my clumsiness toward living, 

葫蘆提一向裝呆。for earning a livelihood has never been my forte. 

( 創作散文 )
回應 推薦文章 列印 加入我的文摘
上一篇 回創作列表 下一篇

引用
引用網址:https://classic-blog.udn.com/article/trackback.jsp?uid=kkuo0810&aid=163434993