網路城邦
上一篇 回創作列表 下一篇   字體:
好笑的...孔子印名片
2010/04/08 20:18:45瀏覽224|回應0|推薦2
孔子印名片
>
> 某日,孔子收到美國「世界漢學國際研討會」的請柬,邀他在開幕典禮後作專題演講。
>
>   孔子十分高興,準備先去印一盒名片。
>  
> 文具店老闆見聖人來了,異常恭敬,問清楚名片要中英文對照,就對孔子說:
> 「英文的一面,不知該怎麼稱呼?」
> 「不是有現成的 Confucius 嗎?」孔子反問。
> 「那是外國人對您老的尊稱,把『孔夫子』翻成拉丁文的說法。」
>  
> 老闆笑笑說:「您老不好意思自稱『孔夫子』吧?」
> 「那倒是的。」
> 孔子想到自己平常鼓吹謙虛之道,不禁沉吟起來。
> 「那,該怎麼印呢?」
>  
> 「杜甫昨天也來過,」老闆說。
> 「哦,他的名字怎麼印的?」孔子問。
>  
> 「杜先生本來要印Tu
> Fu,」老闆說,「我一聽表示不好,太像『豆腐』了。」
> 杜先生說,「那就倒過來,叫Fu Tu好了。」
> 我說,「那更不行,簡直像『糊塗』!」
> 「那怎麼辦?」孔子問。
>  
> 「後來我就對詩聖說:
> 『您老不是字子美嗎?子美,子美……有了!』
> 杜甫說:『怎麼有了?』
> 我說:『杜子美,就叫 Jimmy Tu
> 吧!』」
>  
> 孔子笑起來,叫一聲「妙!」
>
>  
> 「其實韓愈也來過,」老闆又說。
>
> 「真的呀?」孔子更好奇了。
> 「他就印Han Yu吧?」
> 「本來他要這樣的,」 老闆說。
> 「我一聽又說不行,太像Hang you了。
> 韓老說,那『倒過來呢?』
> 我說,「You hang?那也不行。
> 不是『吊死你』就是『你去上吊吧』,太不雅了!」
>
> 「那後來呢?」孔子問。
> 「後來呀,」老闆得意洋洋,「還是我想到韓老的故鄉,對他說:
>
> 『您老鄉不是韓昌黎嗎?』他說『是呀』,我說就印
> Charlie Han 好了!」
>  
> 「太好了,太好了!」孔子笑罷,又皺起眉頭說,「他們都解決了,可是我到底怎麼印呢?」
>
> 老闆想了一下,叫道,「有了!」
> 「怎麼樣?」 孔子問。
> 「您老不是字仲尼嗎?」老闆笑道。
> 「對呀,」孔子滿臉期待。
> 老闆大聲道「而且還曾周遊列國,那就印
> Johnny Walker 好了!」
( 不分類不分類 )
回應 推薦文章 列印 加入我的文摘
上一篇 回創作列表 下一篇

引用
引用網址:https://classic-blog.udn.com/article/trackback.jsp?uid=julia0303133&aid=3925618