網路城邦
上一篇 回創作列表 下一篇   字體:
舊時茶子舖
2026/01/20 02:43:30瀏覽781|回應5|推薦54







大寒時候

別說忘了尾牙 那罈回程的小米酒  都蘭山腳下

彈著那玉琵琶












  地平線上 - 老時光/飛魚 都蘭山下 鐵花村   >>>















【紅羅襖】


舊時茶子舖,曾記酒香渣。

取味那時紅,傾尊閑對,醉歌簾幕,添笑枝枒。


不知夜、竿影西斜。難交信約朱霞。

久久點秋茶。把袂飲、錯落玉琵琶。





  【紅羅襖】 >>>





  


【紅羅襖】Un vieux salon de thé    >>>




一間古老的茶室,酒糟的香氣依然縈繞。

我們品嚐著古樸的紅酒,靜靜地啜飲,在簾後輕聲吟唱,笑聲與枝葉的沙沙聲交織在一起。

不知夜幕降臨,釣竿的影子向西延伸。在緋紅的夕陽下,我們難以重續舊約。

我們夢見秋天的茶。把著衣袖,品茗,玉琵琶的柔和琴聲撫慰著我們。







場景緩緩展開,始於結構上的轉變,透過語調的變化來調節聲音,描繪細節,

編織意象,揭示終結的開端。









隨後,生命聆聽,進入視野。

潘朵拉的光芒,生命流動。

花朵從天而降,被重生的宋代詩歌淨化。

光彩奪目,如此美麗!











粲兮,英英采采








一種場面,循序位移

起始於結構性變化

以抑揚頓挫調整聲線角度

以渲染描繪細部

表情,編撰了意象

告訴了

最後

的開始

於是

生命傾聽

進入視野

潘朵拉的光欄

生命流

花朵

由天空返回

用重建的宋詞

洗滌

棲。












「煮雪問茶味,當風看雁行。」





   梅院 >>>




雪意。梅意。

寒枝上誰家?

眉間、耳邊、雲淨了

不接秦嶺仙室高

無有、何寄、春知處

山南山北春天樹

終究要凝結成美麗呼吸

未 知 的 記 憶   從 無 限 可 能 的 世 界   回 來 了





  instrumental >>>

  上小樓 >>>








長長的故事樹。自是古調瀟灑。幾度風華。爾今鏗鏘。






  百花溪 >>>







  life is beautiful and free >>>


  zulu soul healing  >>>








都蘭山的低語    >>>




~~~


夕陽西下,

未來還有機會重逢。

世界彷彿靜止,只留下一個念頭:

我記得那溫柔的微笑

來自靈魂。

~~~

人生是一場旅程,自由永不停歇,

探索每一棵樹的每個角落。

我由衷地感受著

喜悅與幸福,

生命如此美好,我將永遠如此。




  >>>






  smile of the wind 風在微笑  >>>




絕不沙啞  僅有的述說 

漂流於時鐘所盤距的領空 

拋擲所有  瞄準 消失的 岸 

無論最終是誰 

阻擋不住的 

不是蒼茫 是微笑 

~~

微笑行走在 被延誤或注銷的列車軌道上 

在你我之先, 在你我之間,………





  horizon 地平線上  >>>




~~~ 月光沒有邊界

只因夜的凝視;這難得的

如今只有風在嘆息中吟唱

就這樣,奔跑在荒

野中

綠色的藤蔓,橘色的田野,瓦片的牆壁

~~~~ 拋入廣袤無垠的空間

永無止境

音符在

書卷中迴響

因此,人們可以追尋詩意

~~~~ 我只想起西窗晾曬的月光

飛越沼澤



Emoyeni, ephonswa kancane

Izimpukane zifana nezibani

Zithatha amalahle 

asele, ukukhanya kwazo kukhazimula

Ziye kuphi?

Zidlula kulo mlilo 

ojikelezayo

Lo muzi uhlezi phakathi nendawo

Amagagasi enjabulo, 

ahlanganisa imikhawulo engenakubalwa, asalokhu

Ukhululekile

Phela, 

izinkondlo zikhomba amaqhwa amhlophe

Indawo yokuhlala ethule ebusuku 

basehlobo

~~~ Ukukhanya kwenyanga akunamingcele

Kungenxa yokubuka 

kobusuku kuphela; okungavamile

Umoya kuphela okwamanje ohlabelela 

ngokuhosha

Kufana noku, ugijima ehlane

Imivini eluhlaza, amasimu e-

orange, izindonga ezinamathayela

~~~~ Ziphonswa endaweni enkulu 

nengenamingcele

Ngaphandle kokuphela

Amanothi azwakalayo encwadini 

yezincwadi

Ngakho-ke, umuntu angafuna izinkondlo

~~~~ Ngicabanga 

ngokukhanya kwenyanga kuphela, okomiswe ngefasitela lasentshonalanga

kundiza phezu kwexhaphozi



空氣裡,輕擲

有流螢是燈火

揀起餘炭,輝光令人炫目

去了哪裡?

穿過這片飛火

這座城市如斯居中

快樂因子波涵數端靜

緩解了

畢竟,詩指向雪花白

夏夜中沉默的居所

~~~

月色不繫繩

只因夜的眼神;奇譎

只有此刻的風聲沙啞地傳唱

相似於,策馬啊荒原

青藤、橘舍、瓦牆

~~~~

拋擲於幽幽渺渺

何有盡頭

筆記本裡的鏗鏘

便以,尋詩

~~~~

料想唯有西窗瀝乾的月色

于沼澤飛行





==========================================

( 創作詩詞 )
回應 推薦文章 列印 加入我的文摘
上一篇 回創作列表 下一篇

引用
引用網址:https://classic-blog.udn.com/article/trackback.jsp?uid=jade2&aid=185597189

 回應文章

christina koo
等級:8
留言加入好友
~~~
2026/01/24 02:46
   
christina koo(jade2) 於 2026-01-24 02:50 回覆:
即便是...

  地平線  >>>


christina koo(jade2) 於 2026-01-24 02:55 回覆:
地平線上依然綻放著的花朵  >>>


christina koo(jade2) 於 2026-01-24 03:11 回覆:
even if, life moves on!   >>>






府城古意廣衡藝術郭老師
等級:8
留言加入好友
讚讚好好的!
2026/01/22 17:30

感動(嘩)感謝您與我都有交流也有欣賞所以也有按讚了

哇哩咧讚啦

christina koo(jade2) 於 2026-01-24 02:45 回覆:
慶賀與祝福~ 


christina koo
等級:8
留言加入好友
~~~
2026/01/21 04:57
  
christina koo(jade2) 於 2026-01-21 05:08 回覆:
Echoes of Africa – Zulu Voices for Deep Calm & Serenity




christina koo(jade2) 於 2026-01-21 05:20 回覆:
Echoes of Africa: Zulu Voices for Deep Calm & Serenity | Stress Relief & Inner Peace




christina koo(jade2) 於 2026-01-21 07:57 回覆:
original songs sung entirely in Zulu



christina koo(jade2) 於 2026-01-21 05:37 回覆:





life is beautiful and free  >>>




christina koo(jade2) 於 2026-01-21 10:24 回覆:
無我?


christina koo(jade2) 於 2026-01-21 13:25 回覆:







whispers of mt dulan  >>>




christina koo(jade2) 於 2026-01-21 15:43 回覆:






smile of the wind 風在微笑  >>>





christina koo(jade2) 於 2026-01-21 16:11 回覆:
African Wisdom | Healing Music & Soothing Zulu Vocals for Daily Serenity



christina koo(jade2) 於 2026-01-22 10:44 回覆:
紀曉君 神話





christina koo
等級:8
留言加入好友
2026/01/20 07:30


相思李舍       



christina koo(jade2) 於 2026-01-20 08:55 回覆:

  上小樓 >>>


  香如故 >>>



christina koo(jade2) 於 2026-01-22 11:03 回覆:
Takanow +




christina koo(jade2) 於 2026-01-25 06:27 回覆:

歡樂時光  those were the days...



christina koo(jade2) 於 2026-01-25 06:38 回覆:
小米酒回程的理由…




christina koo
等級:8
留言加入好友
2026/01/20 02:44
~~~
christina koo(jade2) 於 2026-01-20 03:03 回覆:
阿淘 極樂



christina koo(jade2) 於 2026-01-20 03:09 回覆:
胡德夫  山谷




christina koo(jade2) 於 2026-01-20 03:13 回覆:
陳明章  旅程




christina koo(jade2) 於 2026-01-20 04:08 回覆:
陳永淘  說歌




christina koo(jade2) 於 2026-01-25 07:43 回覆:

小米酒