網路城邦
周丹穎 無重力遊戲平台 II
(
新版
)
首頁
文章創作
個人相簿
訪客簿
作家簡介
加入好友
|
推薦此部落格
|
加入我的最愛
|
訂閱最新文章
作家:TYC
作家
TYC
文章推薦人
(0)
其他創作
‧
[Readmoo人物]「創作和翻譯,是我感受世界的方式。」──《風格練習》譯者周丹穎專訪
‧
【OKAPI 譯界人生】《風格練習》譯者周丹穎:翻譯格諾,就像破解藏寶圖
‧
[譯作]雷蒙·格諾《風格練習》(1947)中譯版問世
最新創作
‧
Sento nel Core 3 : 樓梯口的獨唱
‧
Sento nel core 2 : 犬與狼之間的喜與憂
‧
2024 《文訊雜誌》自由談專欄 - Sento nel core
‧
【自由副刊.閱讀小說】周丹穎/鼴鼠的憂鬱 - 巴黎隔離故事
‧
【再讀.張愛玲】《小團圓》瓶中信 / 周丹穎
字體:
小
中
大
[譯作]雷蒙·格諾《風格練習》(1947)中譯版問世
2016/01/09 02:23:47
瀏覽
456
|回應
0
|推薦
0
2016年1月6日《自由時報副刊》,摘選十則練習譯文:
http://news.ltn.com.tw/news/supplement/paper/946645
文/ 雷蒙·格諾 Raymond Queneau
譯/ 周丹穎
圖/ 顏寧儀
本書介紹:
http://www.books.com.tw/exep/activity/activity.php?id=0000078585&sid=0000078585&page=1
(
知識學習
|
語言
)
引用網址:https://classic-blog.udn.com/article/trackback.jsp?uid=ingmascomparsa&aid=42655982