網路城邦
上一篇 回創作列表 下一篇  字體:
美國當代詩人比利柯林斯(Bill Collins 1941- ):使節
2013/11/20 06:11:48瀏覽281|回應0|推薦51

詩人曾任美國國家桂冠詩人, 目前是紐約市大學的教授,出版 “Horoscopes for the Dead”,”The Trouble with Poetry” 等十本詩集,是美國最受歡迎的詩人。下列譯自他的新作 “Aimless Love”.

使節

去吧,小書本,

走出這房子進入世界去,

紙做的四輪車滾轉向小鎮

載著一位乘客

遠離這支神經過敏的筆

遠離書桌和作聲的曲頸檯燈。

撤營的時刻到了,

穿上夾克冒險到外面去,

被過目判斷的時刻到了,

必然被異鄉人拿在手裡。

這樣你去吧, 頭腦的幼兒,

揮一揮手還有一些為父的忠告:

留在外頭越晚越好,

別打電話或寫信,

盡可能與陌生人談話,越多越好。


( 創作詩詞 )
回應 推薦文章 列印 加入我的文摘
上一篇 回創作列表 下一篇

引用
引用網址:https://classic-blog.udn.com/article/trackback.jsp?uid=huangyingtsih&aid=9543486