網路城邦
上一篇 回創作列表 下一篇  字體:
美國現代意地緒文女詩人卡地亞 墨羅杜斯基 (Kadia Molodowsky 1894 - 1975):女人之歌
2016/07/29 03:04:03瀏覽470|回應0|推薦38

女詩人出生在俄帝白俄羅斯地區的猶太家庭,精通希伯來文和意地緒文,以及俄文。她以意地緒文寫詩和小說在當時東歐的意地緒文化界很知名。1935年她移民到美國紐約市仍以意地緒文寫詩,並教授希伯來文和意地緒文,出版詩集六本。


此地如此像春天的夜晚,

當一片草葉向上推擠過土壤

清新的黎明是在死馬骨骸下的

綠色枕頭。一個女人的四肢

為生產之痛懇求。

那些女人下來如病羊躺在井邊--

要治癒肉體,她們的臉面

長年渴望嬰孩的哭聲而變黑。

此地如此像春天的夜晚

當閃電以銀刀穿入黑色土壤

懷孕的女人悄悄的腳步

來到醫院的白色桌子

對著胎兒,或許

對著死亡

微笑。

此地如此像春天的夜晚

當一片草葉向上推擠過土壤。


( 創作詩詞 )
回應 推薦文章 列印 加入我的文摘
上一篇 回創作列表 下一篇

引用
引用網址:https://classic-blog.udn.com/article/trackback.jsp?uid=huangyingtsih&aid=68033420