網路城邦
上一篇 回創作列表 下一篇  字體:
英國現代詩人維農 瓦特金斯(Vernon Watkins 1906 - 1967): 兩個決定
2015/04/14 04:00:11瀏覽282|回應0|推薦45

我必須回到冬天

黑暗,可信賴的樹,

吃掉的向日葵中心

如此柔和地波動;

回去折斷患難與共的

花苞和樹葉,折斷高聲的

枝幹去掉死產的

哀傷。

我必須交還那根刺,

赤裸的步哨,呼叫鞭打的

雹,輕蔑的風吹到微笑的

門楣;以突然急速的

樣子中止爭吵,

我必須悄悄離開,走開

到飄葉那邊,

離開十個窗子的房子

注意到,

長春藤長得太近;

房子在黑暗里。

然後我向外看:

轍跡,道路和山丘,

痕跡轉來轉去。

冬天必須到我這裡。

我不必去,

我在此等待

等到皚皚白雪

埋葬過去歲月,

等到燕子飛走

門楣潮溼

告訴那吹拂

的雨如今仍在吹拂。

讓我是那個什麼地方

都不去的通俗訪客

因為這裡像任何地方

輝光最好。

縱然遠方萬物在懇求

驚奇又新穎,

但接近的最忠實;

別否認它。


( 創作詩詞 )
回應 推薦文章 列印 加入我的文摘
上一篇 回創作列表 下一篇

引用
引用網址:https://classic-blog.udn.com/article/trackback.jsp?uid=huangyingtsih&aid=22220243