網路城邦
上一篇 回創作列表 下一篇  字體:
美國當代詩人查爾斯 席米克(Charles Simic 1938- ): 湯
2017/04/30 04:13:30瀏覽515|回應0|推薦33

詩人是塞爾維亞人,16歲時,移民到美國芝加哥。他的詩歌很富於想像和創意,得過普立茲獎,任過美國國會圖書館的桂冠詩人。

連同我們

像切碎洋蔥的

生命在鍋裡。

讓它下雨,讓它下雪。

死者的結婚照片

做成豐盛的湯。

走失的湯

流浪世界各方

尋找他們的主人。

孤兒的湯

擦著他們的紅鼻子

擦在他們袖子的黑佩帶上。

蒼蠅喜歡湯

我們怎麼吃?

和留在雨中的舊鞋子。

和同一個頭顱在相爭的眼睛。

和彎曲生銹的鐵釘

和顫抖的雙手。

我們戴著帽子

坐著咂咂地喝:

湯如磨得尖利的刀。

濃稠的屠宰場的湯。

下面是我們添加的菜:

追憶的麵包,黑麵包。

是又不是的豬血香腸。

母親墓旁長出的綠蔥。

父親眼睛挖出的黑橄欖。

大西洋中間的移民,

以永恆之感把尿撒到海裡。

那清明夜晚的苦酒,

黑色的酒閃著星光。


( 創作詩詞 )
回應 推薦文章 列印 加入我的文摘
上一篇 回創作列表 下一篇

引用
引用網址:https://classic-blog.udn.com/article/trackback.jsp?uid=huangyingtsih&aid=101695217