網路城邦
上一篇 回創作列表 下一篇  字體:
[flumpool]『For our 1,826 days & your 43,824 hour』comments from members 中日翻譯
2013/11/14 16:11:08瀏覽270|回應0|推薦2

詳細はコチラ : http://www.flumpool.jp/sp/budokan2013/


from members (personal comments) 

INTERROBANGのブログで触れてはおりますが改めて伝えさせてください!

在 INTERROBANG 的 Blog 已經提到過,請讓我再一次傳達!


ツアーを楽しみにしていてくれたみんなごめんなさい!

對期待巡迴的大家感到很抱歉!


平日だし、東京だし、来たくても来れない人がたくさんいることも承知しています。それなのにこの2日間の武道館公演だけに全てを懸けようと思ったのは、このデビュー5年という記念日が僕らにとって、そして応援し続けてくれてきたみんなにとって何よりも大切な日にしたいからです。

演唱會是平日,在東京,我們知道很多人想來卻不能來。正因為如此,將全部心思都放在這兩天的武道館公演上,不論對出道 5 年紀念的我們、或是不斷給予支持的所有人來說都是無比重要的一天。


というのもデビューから4年以上が経ち、忘れられない思い出や経験は数あれどやっぱり僕に取って一番は初めての武道館ライブの感動なんです。

出道過了 4 年多以來,最難以忘記的回憶和經驗果然還是我第一次站上武道館 Live 的感動。


あの日のライブDVDはいまだに自分では見れないぐらい大切な日なんです。それぐらい心に留めておきたいってゆうのはきっと僕だけじゃないと思う。

對於這麼重要的日子,自己仍無法看那天的 LIVE DVD,我覺得一定不只是我想要將那些回憶牢記在心。


その理由は

理由是


あのライブで何よりも宝物だと感じたことが夢の夢だった武道館に辿り着けた達成感ではなく、それまでの困難を乗り越え、泣いたり、笑ったり、支え合ってきたメンバーとの、そして武道館に集まってくれた全ての人たちとの歩いて来た道のりだったからです。

那場 LIVE 比什麼都珍貴,是夢想中的夢想,原因不在於能進到武道館的成就感,而是有將所有困難都一一克服、有淚水、有歡笑、彼此互相扶持的團員們,以及因為我們而聚集在武道館的所有人一路走來的歷程。


その確かな手応えがあったからこそ、あの日から僕らはいつでもひたむきに音楽に向き合いながらここまでこれたんだと思う。

我認為,由於有了那確實的響應,從那一天起一直到現在,我們隨時都專注投入在音樂這方面。


だからこそ5年という節目で、これまでの歳月を共に励まし合ってこれたみんなとその記念すべき日にまた同じ武道館でライブをやりたいんです!

正因為如此,成軍 5 年的里程碑,對於在這段歲月裡共勉的各位與那值得紀念的日子,我依然想要再次回到武道館舉辦 LIVE!


これまでの日々で築き上げた絆がまた確かな感触となる。そしてその場にいる誰しもが未来へと向かうための大切なものを見つけられる。そんなライブになると信じています。

一路上日積月累的牽絆成為更加確實的感覺。而且在場的各位都能找到未來的日子裡重要的東西,我相信會是這樣的演唱會。


だからこそ5年後、10年後、いつまでも笑顔でいてほしいファンのみんなにはどうにか来て見て感じてほしいライブなんです。

正因為如此,希望這是一場在 5 年後、10 年後,總是充滿笑容的各位粉絲們看了就能想起過去足跡的演唱會。


そして一人でくる方ももちろん、未来を共に歩みたい友達や家族、恋人がいる人には是非きてほしい。そう心から思っています。

再來是獨自前來的粉絲,有想要一同走向未來的朋友、家人、戀人的話當然也一定要一起來,這是我由衷的期盼。


共に輝かせてこれた楽曲達を通じてまた新たな音楽を創造し、その感動を共有できる日を首を長くして待っています!ぜひともお楽しみに!!

讓我們一起透過這些歌曲綻放光芒並創造嶄新的音樂,引頸期盼共同分享那份感動之日的到來!敬請期待!

2013.5.28 flumpool 山村隆太

♪ ♪ ♪ ♪ ♪ ♪ ♪ ♪ ♪ ♪ ♪ ♪ ♪ ♪ ♪ ♪ ♪ ♪ ♪ ♪ ♪ ♪ ♪ ♪ ♪ ♪ ♪ ♪ ♪ ♪ ♪ ♪ ♪ ♪ ♪ ♪ ♪ ♪ ♪ ♪ ♪ ♪ ♪ ♪

遂にflumpool 5周年を迎えることが出来ましたー!

flumpool 總算迎來出道的第 5 週年了!

皆さんの応援、そして支えて頂いてるスタッフの皆さんのおかげです!!

多虧了受到大家的幫助,還有全體工作人員的支持!!

本当にありがとうございます‼

真的非常感謝!!

そして、僕達の一つの夢のステージでもあった武道館にもう一度立てることになりました。

另外,我們將再一次站上曾是我們夢想中的舞台--武道館。


皆さんへの感謝の気持ちと、新たに走り出す僕達の最高のステージ、そして、新たな僕を是非見に来て下さいねー!!

為了表達對大家感謝的心情,重新開始演出我們最棒的舞台,而且,請一定要來看看嶄新的我!!


活動休業中?!

活動暫停中?!


いやいや、その頃には素晴らしい肉体をお見せできることでしょう。武道館で会いましょう!!!

不、不、到了那時候就能展現不錯的身材了。武道館見!!!

2013.5.28 flumpool 阪井一生

♪ ♪ ♪ ♪ ♪ ♪ ♪ ♪ ♪ ♪ ♪ ♪ ♪ ♪ ♪ ♪ ♪ ♪ ♪ ♪ ♪ ♪ ♪ ♪ ♪ ♪ ♪ ♪ ♪ ♪ ♪ ♪ ♪ ♪ ♪ ♪ ♪ ♪ ♪ ♪ ♪ ♪ ♪ ♪

デビュー一年で立たされたあの場所に、もう一度、挑戦できることになりました。

我們將再次挑戰出道一年就在那裡表演的舞台。

わけもわからないまま過ぎ去り、リベンジを誓ったステージを、やりこなすのか、結局わけもわからず終えるのかは未だわかりませんが、

糊里糊塗的度日,對於誓言復仇的舞台,雖然不知道是否能順利達成,還是到最後不明就裡的就結束了。


あの頃となにかしら変化のある、一人一人がいると思います。

不過若說和當時有所改變,我想就是因為有每個人的存在。


みなさんも、そう 當然也包含了各位 痩せるだの、太ったままだの、壮大な茶番も含め、その月日とその空間を、共に感じれればいいなと思っています。

減肥的,依然豐滿的,包含華麗的鬧劇,這樣的時間和空間,我想要是能一起感受是很不錯的。


武道館で待ってます。

我在武道館等著。


それでは!

先這樣囉!

2013.5.28 flumpool 尼川元気

♪ ♪ ♪ ♪ ♪ ♪ ♪ ♪ ♪ ♪ ♪ ♪ ♪ ♪ ♪ ♪ ♪ ♪ ♪ ♪ ♪ ♪ ♪ ♪ ♪ ♪ ♪ ♪ ♪ ♪ ♪ ♪ ♪ ♪ ♪ ♪ ♪ ♪ ♪ ♪ ♪ ♪ ♪ ♪

皆さんのおかげで flumpool 5周年を憧れの日本武道館で皆さんと共に祝える事になりました。

多虧了大家,flumpool 5 週年將在嚮往的日本武道館與大家一起慶祝。

本当に皆さんからの日頃の応援には感謝するばかりです。

對大家平時的支持,只有深深的感謝。


以前たった日本武道館とは違う景色がみえるし、皆さんにもまた違った flumpool が見れる事だと思います。

我想除了和以往日本武道館不同的風貌,也會讓大家看見不一樣的 flumpool。


まだたった5年とはいえこれまで沢山の方からの支えられての結果だと思っています。

我想這 5 年,說起來是很多人給予支持的結果。


これから10周年、さらにはもっと長くflumpoolが皆さんから愛されるようなバンドになっていくために、よりいっそう楽曲制作や、ツアーを頑張っていきます。

從現在開始到 10 週年,還有更久遠的以後,flumpool 都會為了成為持續被大家喜愛的樂團,在音樂製作和巡迴上更加努力!


周年ライブは必ず皆さんにとってもこれまで経験した事のないような特別なライブにしようと思っていますので、皆さんでflumpoolの5周年ライブを飾ってくれると嬉しい限りです。ぜひとも楽しみにしていてください。

因為我們希望,把週年 LIVE 舉辦成對大家來說一定是到目前為止都沒有體驗過的特別 LIVE ,所以大家就用開開心心的心情來點綴 flumpool 5 週年 LIVE 吧!無論如何都敬請期待。

2013.5.28 flumpool 小倉誠司


♪ ♪ ♪ ♪ ♪ ♪ ♪ ♪ ♪ ♪ ♪ ♪ ♪ ♪ ♪ ♪ ♪ ♪ ♪ ♪ ♪ ♪ ♪ ♪ ♪ ♪ ♪ ♪ ♪ ♪ ♪ ♪ ♪ ♪ ♪ ♪ ♪ ♪ ♪ ♪ ♪ ♪ ♪ ♪

from the band

デビュー5周年をまさに迎える記念日に、武道館のステージに再び立てることをとても嬉しく思います。

剛好迎來出道五周年的紀念日,我們很高興將再次站上武道館的舞台。

日本武道館・・・

日本武道館……


それは、僕が心からリスペクトするビートルズがステージに立った場所。

那是我發自內心尊敬的披頭四曾站上的舞台。


それは、多くのミュージシャンが憧れ、数々の伝説と無数の感動を生み出した場所。

那是許多音樂家的憧憬、產生許多傳奇和無數感動的地方。


そして、僕らとしては、デビューから僅か1年の世間知らずで頼りなかった背中を温かい全国のみんなに支えられながら「武道館いつやるの!?今でしょ!」と、勢いに任せて辿り着いた場所。

另外,它也是因為出道僅僅一年經驗不足,於全國的各位在我們勢單力薄的背後給予溫暖支持的同時,憑著「什麼時候才要挑戰武道館啊!?就是現在吧!!」這股氣勢才順利抵達的地方。


インディーズ時代から夢見ていた憧れの場所だっただけに、夢を“追う”のは一人でもできるけど、夢を“叶える”ことは一人じゃできないんだと、みんなへの感謝の気持ちが溢れ出た場所でもあります。

它不僅是獨立唱片時代開始就夢寐以求嚮往的地方,雖然夢想能一個人就能“追求”,卻無法獨自“實現”夢想,是個對大家充滿感念之情的地方。


僕らは、今年1月に開催したスペシャルライブを終えてから、新しい自分達を見出すべき次の場所はどこなのかな?ってずっと考えていたんだけど、やっぱりデビュー直後から激変する環境の中で、もがき続けながら何かを初めてつかんだと思えた場所にこのタイミングで再び立ちたい。

我們今年1月舉行完 Special live 後,我們一直在思考,要找到我們全新自我的下個地點在哪裡呢?果然還是想要在這個時間點,再次站上那個出道後在瞬息萬變的環境中持續努力的同時,覺得第一次掌握了什麼的地方。


そして、この5年の間に輝いた一瞬一瞬を全て凝縮したようなライブを創り上げたいって思ったんです。

另外,我們想要創造一個如同將這五年所有閃耀的片刻濃縮的 LIVE。

だから、今年のワンマンライブとしては、ここだけに集中して挑むことにしました。

所以,今年的 one-man live,我們決定只專注在這個地方面對挑戰。


また、みんながここまで僕らを後押ししてくれたように、このライブに来てくれるみんなが持つ夢への後押しもできるような最高のステージにしたいと思っています。

還有,如同大家ㄧ直以來對我們鼓舞,我們希望讓到場的各位的夢想也獲得鼓舞,而在最棒舞台舉辦 LIVE。


とにかくまだまだ足りないところだらけで危なっかしい僕らですが、5年分の言葉にできない感情を音楽にのせて、まっすぐにぶつけたいと思います!

總之,雖然我們依然有不足之處而身處險境,希望將這5年來無法言喻的感情寄託於音樂來表達,馬上打破現況。


どうかお楽しみに!

敬請期待!


2013.4.17 flumpool 山村隆太、阪井一生、尼川元気、小倉誠司

♪ ♪ ♪ ♪ ♪ ♪ ♪ ♪ ♪ ♪ ♪ ♪ ♪ ♪ ♪ ♪ ♪ ♪ ♪ ♪ ♪ ♪ ♪ ♪ ♪ ♪ ♪ ♪ ♪ ♪ ♪ ♪ ♪ ♪ ♪ ♪ ♪ ♪ ♪ ♪ ♪ ♪ ♪ ♪

圖文編排:夜

內文翻譯:夜 、感謝 哲誠さん 校對翻譯

本文同步分享在[山村隆太 Ryuta Yamamura 臉書粉絲專頁]

轉載請註明上來源:https://www.facebook.com/RyutaYamamura121

member's photo from : 「Belief ~春を待つ君へ~」 Music Video

* YOUTUBE 影 片網 址 : http://youtu.be/NyICsT7SfY0

♪ ♪ ♪ ♪ ♪ ♪ ♪ ♪ ♪ ♪ ♪ ♪ ♪ ♪ ♪ ♪ ♪ ♪ ♪ ♪ ♪ ♪ ♪ ♪ ♪ ♪ ♪ ♪ ♪ ♪ ♪ ♪ ♪ ♪ ♪ ♪ ♪ ♪ ♪ ♪ ♪ ♪ ♪ ♪

( 興趣嗜好偶像追星 )
回應 推薦文章 列印 加入我的文摘
上一篇 回創作列表 下一篇

引用
引用網址:https://classic-blog.udn.com/article/trackback.jsp?uid=heaven05hell&aid=9468485