網路城邦
上一篇 回創作列表 下一篇   字體:
小說家龍瑛宗墓園 預造台灣文學紀念園區
2009/08/28 12:18:12瀏覽902|回應0|推薦0

        昨天是已故台灣小說家龍瑛宗九十九歲冥誕,新竹縣文化局在龍瑛宗次子劉知甫協助下,打算年底前提出計畫,向客委會爭取經費,把龍瑛宗墓園所在的四千坪土地,打造成台灣文學紀念園區,計畫四年內完成。

龍瑛宗本名劉榮宗,1911年出生於新竹縣北埔鄉,早年離鄉在外,服務於銀行界,其小說處女作〈植有木瓜樹的小鎮〉,是1937年參加日本《改造》雜誌的小說徵文作品,獲得佳作推薦獎,在戰爭時期的台灣文壇嶄露頭角。後來相繼發表小說、新詩、隨筆、評論等作品,被譽為「日治時代最有世界性規模的作家」。龍瑛宗常被拿來與新竹縣另一位文學家吳濁流相提並論,兩人各擅勝場。吳濁流在鼓動本土文風上發揮很大的影響力;龍瑛宗則在個人文學創作上引領風騷,其文不時流露民族平等、種族關懷的思維。因此在龍瑛宗告別式上,當時的總統李登輝特別頒贈「清芬永挹」匾額,褒揚他在台灣文學上的貢獻。

由於龍瑛宗的遺願是希望落葉歸根、回到新竹北埔葬在其父身旁,龍瑛宗次子劉知甫於是花費數年,取得墓園所在約四千坪基地,計畫建造台灣文學紀念園區。新竹縣文化局局長曾煥鵬為此特別和劉知甫到場踏勘,初步規畫能再分成幾個區域,除依龍瑛宗的創作歷程做成「時光廊」,帶領遊客深入了解龍瑛宗的文學世界,也盼能建造文學創作村,提供有心致力於台灣文學的創作者,親炙文學家智慧的機會。曾煥鵬表示,該紀念園區除飽含龍瑛宗家族對他的慎終追遠,也代表著後代台灣子孫,對他在日治時代就具有民族平等觀,透過文學創作傳遞的景仰。

          

          龍瑛宗,本名劉榮宗1911年生,新竹北埔人。1937年以處女作〈植有木瓜樹的小鎮〉,入選日本《改造》雜誌小說徵文的「佳作推薦」,即在文壇嶄露頭角,爾後陸續有小說、詩、隨筆、文藝時評發表。1940年加盟「台灣文藝家協會」,擔任該會雜誌《文藝台灣》編輯委員。1942年,辭掉銀行工作,專任《台灣日日新報》編輯,同年十月,與西川滿、張文環、濱田隼雄,被選為「第一回大東亞文學大會」的台灣地區代表。與張文環、呂赫若、楊逵,同為「戰爭期」最重要的小說家。戰前他發表的小說有23篇,計有〈植有木瓜樹的小鎮〉、〈夕照〉、〈黑妞〉、〈白鬼〉、〈黃昏月〉、〈村姑娘逝矣〉、〈邂逅〉、〈午前的懸崖〉、〈白色的山脈〉、〈不知道的幸福〉、〈一個女人的紀錄〉、〈青雲〉、〈龍舌蘭與月〉、〈崖上的男子〉、〈蓮霧的庭院〉、〈造煙草〉、〈濤聲〉、〈年輕的海〉、〈歌〉、〈哄笑的清風館〉、〈婚約奇談〉等,另有中篇小說〈趙夫人的戲畫〉,結集出版的有文學評論《孤獨的蠹魚》。

突破了外象寫實的窠臼

  緣於靦腆內向的個性,出身商人之家的小資產階級,龍瑛宗常有壓抑的被殖民者及客家人情結,後天的文學教育又受到法國、俄國寫實主義、自然主義、現代主義及日本感覺派文學的影響,加上處身於1940年代台灣經濟由農業經濟步向市鎮的、工商經濟,以及台灣人心靈遭受到皇民化和戰爭威脅的陰影,龍瑛宗的文學世界,乃是以日式教育知識分子的觀點,反映了日治末期在殖民統治及封建習俗深刻化的摧殘下,台灣人的衝突、攤販和哀傷,檢視市民階級頹喪、陰鬱、灰暗的心靈層面和生活圖像,特別是對於台灣女性悲劇性命運的悲憫觀照,其文學風格,突破了外象寫實的窠臼,注入心靈葛藤的寫實,融會了現代主義個人式的內省與質疑,及感覺派纖細唯美的色彩,充分顯露出世紀末殖民地知識分子「美麗與哀愁」的思考角度。

  戰後的1945年至1947年之間,龍瑛宗又發表了〈青天白日旗〉、〈從汕頭來的男子〉、〈燃燒的女人〉等三篇作品,1947年擔任《中華日報》日文版主任,1949年轉入合作金庫服務,擔任信託部課長,1976年自合作金庫退休,再度專事寫作,次年以日文完成中篇小說〈媽祖宮的姑娘們〉、短篇小說〈夜流〉、〈月黑風高〉。1978年完成日文長篇小說〈紅塵〉,鍾肇政先生譯成中文,在《民眾日報》連載。1980年,透過苦修與磨練,龍瑛宗終於以中文寫出首篇小說〈杜甫在長安〉,次年又發表中文小說〈勁風與野草〉,再度引起文壇的注意及肯定。1985年,由蘭亭書店出版他第一本個人小說選集《午前的懸崖》,1987年,由聯經出版事業公司出版《杜甫在長安》。

不同階段皆有代表作

  在龍瑛宗將近60年的創作生涯中,跨越了日本殖民時代及國民黨統治時代,可區分為戰前、戰後初期、退休以後三個階段,三個階段各有的代表作,可窺出其文學風貌的特質及轉變,同時可看出一個台灣作家迂迴曲折的心路歷程。(本文轉載自前衛出版社出版之《龍瑛宗集》一書)


龍瑛宗全集問世台灣文學史盛事

  國家台灣文學館於元月21日舉行《龍瑛宗全集》中文卷新書發表會,發表會由台文館吳麗珠代理館長主持,邀請龍瑛宗先生的公子劉知甫先生、台灣文壇前輩葉石濤、作家陳千武、詩人葉笛先生的夫人邱桂春、翻譯學者林至潔以及負責主編的清華大學台灣文學研究所所長陳萬益教授、負責全集印製工作的南天書局魏德文先生等人共同出席,並在與會的家屬、主編、翻譯者、台灣文學作家與研究者的熱烈討論聲中,圓滿落幕。

  文學館吳麗珠代理館長指出,承蒙劉知甫先生於1997年將作家龍瑛宗的文學文物捐贈給國立文化資產保存研究中心籌備處,後來此份珍貴的史料轉交給國家台灣文學館。在陳萬益老師以及工作團隊,還有最後一年來參與翻譯、校譯的專家、學者共同努力之下,歷經將近10年的時光,《龍瑛宗全集中文卷》終於問世了,這可以說是台灣文學史上的一大盛事,而國家台灣文學館參與了此重要的歷史時刻更感光榮。

  《龍瑛宗全集中文卷》的主編陳萬益教授則指出台灣日治時期重要的三大作家為龍瑛宗、張文環、呂赫若,肯定龍瑛宗在台灣文學上的重要歷史地位。

  劉知甫先生也回憶其父親的文學創作歷程,並分享龍瑛宗先生與張文環、日本作家之間的互動;家屬生動的陳述如講故事般,帶領與會來賓回到龍瑛宗的文學生活,也在台灣文學史之外增添一頁豐富的面貌。

  由於龍瑛宗先生為新竹北埔人,新竹縣文化局何仁昌副局長也特別出席發表會。他表示,新竹縣將籌設「龍瑛宗紀念館」,期盼表達新竹縣對在地作家的敬意,也期望藉此讓龍瑛宗的文學廣為新竹人所知。

  《龍瑛宗全集》中文卷全套書共分為八卷,包含《小說集》(前四卷)、《評論集》、《詩、劇本、隨筆集》、《隨筆集(二)》,以及《文獻集》。全套書除了完整收錄龍瑛宗的作品之外,藉由珍貴的書信、日記等文獻的呈現,也讓國人對跨越世代的台灣文壇有進一步的了解與認知。

( 興趣嗜好收藏 )
回應 推薦文章 列印 加入我的文摘
上一篇 回創作列表 下一篇

引用
引用網址:https://classic-blog.udn.com/article/trackback.jsp?uid=h3999423&aid=3265893