字體:小 中 大 | |
|
|
2012/12/05 00:30:31瀏覽94|回應0|推薦0 | |
請慈悲的您,幫忙簽署救人請願書,感謝!! 親愛的朋友們,美國政府在白宮的網頁上設有一個關於活摘器官的反迫害議案簽署,需要在1月1日前收集到25000個簽名。如果能在1月1日前達到25000個簽名,白宮就會正式處理。請大家幫忙儘量讓更多人簽名,只需花幾十秒鐘,謝謝您!! 步驟: 1. 點擊鏈結 http://wh.gov/5Jmn 2. 如果你沒有白宮的帳戶,請在文檔的最後點擊 3. 輸入你的郵箱,姓,名,校驗碼,再點擊下面的 4. 在你郵件裏面點擊第二個鏈結 5. 點擊“SIGN THIS PETITION” 就可以了。
Dear Friends, Please take 5 minutes to sign the following "We The People"-petition on organ harvesting in China. The petition allows U.S. Citizens to request from the U.S. President to take action on particular topics. The goal is to collect 25,000 signatures within 30 days. More information about the petition and the trio of doctors who co-sponsored this petition can be found at: Please help to forward the information about this petition to friends, family members and colleagues. Thank you for your help. --- Promoting ethics in medicine --- DAFOHP.O. Box 58123Washington, DC 20037 www.dafoh.org
Petitioning The US President, European Parliament President, and
UN Secretary-General
This petition will be delivered to: The US President,
European Parliament President, and UN
Secretary-General
Stop Forced Organ Harvesting in ChinaPetition by Doctors Against Forced Organ Harvesting State-run hospitals in China are killing prisoners of conscience, under the name of executing criminals, to harvest their organs for transplantation. Such crimes against humanity are unacceptable in the 21st century. The demand of transplant organs must not justify the means.
To:
The US President, European Parliament President, and UN Secretary-General State-run hospitals in China are killing prisoners of conscience, under the name of executing criminals, to harvest their organs for transplantation. Such crimes against humanity are unacceptable in the 21st century. The demand of transplant organs must not justify the means.
Sincerely, |
|
( 不分類|不分類 ) |