網路城邦
上一篇 回創作列表 下一篇   字體:
西江月 / 忘月
2005/09/19 09:40:35瀏覽385|回應0|推薦3

燒燬春花秋月,無情強掃西風。
七星山上七星瓏,朵朵雲層玩弄。

天上人間星鵲,炊煙美酒難從。
虛浮十五已心封,獨坐花前無夢。

涼涼 94/9/19


西江月

司馬光【西江月】
寶髻鬆鬆挽就。鉛華淡淡妝成。紅姻翠霧罩輕盈。飛絮游絲無定
相見不如不見。有情還似無情。笙歌散後酒微醒。深願月明人靜

平仄韻通協格 西江月
又名《步虛詞》、﹝ 步虛詞 ﹞乃道家法曲,如佛家梵唄之類,《江月令》。唐教坊曲,《樂章集》、《張子野詞》井入“中呂宮”。清季敦煌發現唐琵琶譜,猶存此調,但虛譜無詞。茲以柳永詞為準。五十字,上下片各兩平韻,結句各協一仄韻。沈義父《樂府指迷》:“《西江月》起頭押平聲韻,第二、第四句就平聲切去,押仄聲韻。如平聲押‘東’字,仄聲須押‘董’字、‘凍’字方可。”

定格
+|+-+|,+-+|--。(平韻)+-+||--。(協平)+|--+|。(協仄)&+|+--|,+-+|--。(平韻)+-+||--。(協平)+|--+|。(協仄)

寫作重點
此調為〔平仄韻通協格〕,作者要小心以免犯錯,平仄韻通協格有曲玉管、哨偏、西江月、戚氏、渡江雲、醉翁操等,其中雖平仄韻轉換,但須以同韻部之平仄韻行之。例如“《西江月》第二句押平聲韻,第三句協平韻、第四句則切〔上,去〕,押仄聲韻。如平聲押‘東’字,仄聲須押‘董’字、‘凍’字方可。”本調五十字,平、仄兩協,前人所說此調易流於俗,故詞人多不作。最主要是因為此調平、仄要互協,容易造成呆滯平淡,難以處理的原因。此調限制頗多,須特別注意﹔

1. 首句 +|+-+| 〔不用韻〕,1。3。5自可平可仄

2. 第二句 +-+|-- 為用平韻,平仄與第一句相反,1。3兩字平仄可對調,也就是說當第一字用平,第三字就需用仄,若第一字用仄,則第三字應用平。

3. 第三句協平 +-+||-- 類似平起平收之七言詩句,1。3兩字平仄不論。

4. 第四句協仄韻 平仄與第一句同。

5. 下片與上片同。


賞析

題解:蘇軾因“烏台詩案”入獄,事後貶謫黃州,過著野老林叟,近似流放的生活。對當時之民情即對時世感受頗深,此詞寫於受貶後的第一個中秋夜。
西江月─────蘇軾
世事一場大夢,人生幾度新涼。夜來風葉已鳴廊,看取眉頭鬢上。
酒賤常愁客少,月明多被雲妨。中秋誰與共孤光,把盞淒然北望。

作者簡述
蘇軾(公元 1037-1101)字子瞻,號東坡居士。博學多才,詩詞文章書法繪畫,無一不精。文章屬“唐宋八大家”之一。與洵,轍被稱三蘇,他的詩詞,開創了豪放清曠的意境,對後世的文學有巨大影響。

注釋
世事:世間的事情。幾度:幾次。新涼:清新涼爽的中秋氣候。廊:屋簷或獨立有頂的過道。妨:妨礙。孤光:這裡指月光,有孤獨的感覺。盞:小杯子指酒杯。北望:望著北方有仰望皇上之意。

全篇簡譯
世間萬事好像作了一場大夢一樣,人生有多少時節像現在這樣清新涼爽?到了晚上,風聲和葉聲交響於走廊房裡,又想起眉頭和兩鬢斑白如霜。
酒雖然便宜,但客人卻很稀少,月兒太明亮,就有浮雲來遮擋。誰與我共賞中秋明月光?我淒然的舉起酒杯,遙望著北方。

解意
全詞語言平易,但卻情深意長、饒富哲理。作者在首句悟到並感嘆“世事一場大夢”之後,卻在末句說“把盞淒然北望”,顯示作者雖透悟人生,卻捨不得走出夢境,在現實與理想中掙扎,也在出世入世間徘徊,找不到走出來的路。蘇軾負罪被放逐,過著流放似的生活,朋友和周遭的人都迴避著他。中秋節的晚上一個人倍感淒涼。於是咀嚼人生,沉思默想,有了感悟:有酒也沒有人肯來喝,世態炎涼令人感傷;過往光明磊落,反而招來小人的妒忌和陷害,這小人當道的社會豈能長久?一轉眼眉毛頭髮都白了,卻落得這樣孤獨寂寞的下場,這紅塵一生,豈不像是夢遊一樣嗎?
( 創作詩詞 )
回應 推薦文章 列印 加入我的文摘
上一篇 回創作列表 下一篇

引用
引用網址:https://classic-blog.udn.com/article/trackback.jsp?uid=goshawk&aid=65365