網路城邦
上一篇 回創作列表 下一篇   字體:
菜單翻譯
2014/03/10 13:41:31瀏覽171|回應0|推薦0



  • paine0602.pixnet.net/blog/post/30144188-%5b資訊%5d超實用的...

    [資訊]超實用的韓國自助行必備:餐點菜單翻譯한식메뉴(新增手機查詢app軟體) 常見小吃 披薩피자 血腸순대 炒年糕떡볶이 紫菜包飯김밥 一般紫菜包飯보통 김밥 金槍魚紫菜包飯참치김밥 拌飯비빔밥 泡菜餅김치전(김치부침개 ...

  • blog.yam.com/travelingmin/article/15546547

    今天收到一位網友寄來的信件,內容是關於日文菜單翻譯成中文的趣事,這菜單翻譯之拙劣,實在讓我無語問蒼天.沒有從事過翻譯工作的人,可能看過笑笑就算了,不過不成材的我,因為 ...

  • www.eion.com.tw/Emily/Newsletter/?PID=6

    facebook Restaurant City 食材交換, 餐廳城市菜單翻譯, 餐廳城市食材 ... 餐廳城市 Restaurant City - 菜單翻譯 Restaurant City 餐廳城市菜單翻譯, Daily Question 每日問答, 餐廳城市食材

  • www.backpackers.com.tw/forum/showthread.php?t=307236

    [韓國]好吃的東西人人愛到韓國旅遊哪能撇開美食呢:-P在板上有很多熱心的朋友分享美食經驗和菜單翻譯但是翻譯菜單分散在各個不同的帖子裡總覺得這個部份如果可以統整的話那就更完美了所以開了這個帖子希望可以蒐集更多的菜單翻譯方便大家吃在 ...

  • www.translations.com.tw/TranslationNews/Art-844.html

    但是在當今社會,很少人會把菜單翻譯和其文化作為研究的目標,因為他們認為研究的對象應該都是比較嚴肅的話題,不能像菜單這麼“隨便”。中國菜傳播地很廣泛,但是卻很少有對中國菜的英文書籍或英文的研究資料。

  • www.jtt-4.com.tw/article_002.html

    菜單日語翻譯服務 菜單日語翻譯服務 隨著國內的餐飲業、觀光事業有越來越國際化之趨勢, 不少餐廳也提供有外文版的菜單menu。 所以日台日文翻譯社,特別針對此提供菜單日文翻譯服務。 1.翻譯特色

  • www.tlink.com.tw/translate/fanyi-15-2.html

    中餐館菜單翻譯技巧 兩點注意: 1.使用所在地通用名稱和烹調法,可以取得事半功倍的效果。比如“叉燒肉”,只要寫成“BBQ烤肉”(塗了濃調味汁的烤肉),北美人就心領神會了。而我們常說的“荷蘭豆”,在美國和加拿大被稱為“雪豆”,翻譯時需要 ...

( 時事評論教育文化 )
回應 推薦文章 列印 加入我的文摘
上一篇 回創作列表 下一篇

引用
引用網址:https://classic-blog.udn.com/article/trackback.jsp?uid=djc07005&aid=11484015