
我不小心買了一部贓車.
如果要表達偷來的,會用stolen。
世界公民Weekly新北市借錢管道
Overpriced(a.)價格過高雄市大樹區二胎房貸 高的
價格很貴,除了expensive還有嗎?
The drone was 20% off. Just 100 dollars.
10% off sale price: 特價後再九折
你只花了新北市石碇區優惠房貸 3,000塊買這台好車?真是太超值了!
由世界公民文新北市淡水區信用貸款 化中心提供
20% off是指打八折
看到off就要聯想到: 消除、折價,一件商品寫20% OFF,就是扣掉20%的價格,也就是打八折,千萬不要認為是兩折喔。
這個字算是強烈表達價格過高、到了不合理境界的用詞新北市瑞芳區留學貸款 。
銀行汽車貸款利率 $10 off: 折價10元
Buy 1 get合法民間借貸 1 free: 買一送一
無人機打八折新竹縣新豐鄉個人信貸 ,只要100美元。
(O) I got a good deal on my VR headset.
Buy one get one half price:第二件半價
I accidently bought a stolen car.高雄市六龜區民間小額借款
我的VR頭套買得很划算。
a deal是用來形容價格划算,而不是指物品桃園市桃園區二胎 本身是a good deal,介系詞用on。
工商時報【Claire Wang】
Get a good deal (on something) (=get it at a low price)。
You got this great car for 3000 bucks? That's really a steal.
不過不是每次購物都能買到划算的商品,如果要表達價格很貴,你還可以說...
新北市金山區小額借貸快速撥款 形容東西買的很便宜、物美價廉,想表達買到等嘉義市西區證件借款 於賺到時,就可以用這個字,因為便宜到簡直像是偷來的(不用錢一樣)!
This sofa 機車分期付款 was way too overpriced. 這沙發價格太貴了。
A rip-off (n.)價錢高得離譜的商品
百貨公司的周年慶才台南二胎專家 剛結束,辦公室開始在討論各自在周年慶的戰利品,Abbie聽見幾個同事開心地大喊“That’s a steal!!”,心裡嚇了一大跳,難道是偷來的?!
The pencil was such a rip-off. Who wants to pay $1,000 for a simple pencil?
這鉛筆還真是騙錢。誰會為了一枝普通的鉛筆花1,000塊呢桃園市八德區銀行貸款 ?
To rip off (v.)坑...(誰)嘉義縣六腳鄉小額借款快速撥款 錢,敲...(誰)竹槓
這裡注意,受詞固定放在rip跟off的中間,to苗栗縣頭份市小額借貸快速撥款 rip sb. off。
I tried to bargain for this coat, but I still think I paid too much. That shop definitely ripped me off.
這件大衣我有試著殺過價,但我還是覺得我買貴了,那個店家鐵定有坑我錢。
A steal / a good新竹縣芎林鄉民間小額借款 deal 這東西真划算!
桃園市龍潭區小額貸款 (X) My VR headset was a good deal.
新竹縣北埔鄉二胎房貸