字體:小 中 大 | |
|
|
2013/09/26 22:12:11瀏覽777|回應0|推薦9 | |
南陽宗定伯年少時,夜行逢鬼,問曰:「誰?」鬼言:「鬼也。」鬼尋復問之:「卿復誰?」定伯欺之,言:「我亦鬼也。」鬼問:「欲至何所?」答曰:「欲至宛市。」鬼言:「我亦欲至宛市。」共行數里,鬼言:「步行太亟,可共迭相擔也。」定伯曰:「大善。」 鬼便先擔定伯數里。鬼言:「卿大重,將非鬼也。」定伯言:「我新鬼,故重耳。」定伯因復擔鬼,鬼略無重。如是再三。定伯復言:「我新死,不知鬼悉何所畏忌?」鬼曰:「唯不喜人唾。」於是共行。 道遇水,定伯令鬼先度,聽之了無聲。定伯自度,嘈漼作聲。鬼復言:「何以作聲?」定伯曰:「新死不習度水耳,勿怪。」行欲至宛市,定伯便擔鬼著頭上,急持之,鬼大呼,聲咋咋然索下,不復聽之。徑至宛市中,著地化為一羊,便賣之。恐其變化,乃唾之。得錢千五百,乃去。于時言:「定伯賣鬼,得千五百。」
南陽人宗定伯,年輕時曾經夜行遇到鬼。 宗定伯問鬼:「您是誰?」鬼回答:「我是鬼。」鬼問定伯:「您又是誰?」定伯騙鬼說:「我也是鬼。」鬼問定伯:「您要到什麼地方去呢?」定伯回答:「想去宛市。」鬼聽了就說:「我也要去宛市。」 於是一起走了幾里路。鬼說:「走路太累了,我們可以互相輪流背著對方走,比較省力。」定伯回答:「太好了!」鬼於是先背定伯走了數里路,鬼說:「您太重了,可能不是鬼?」定伯說:「我剛死,所以如此重。」 定伯於是又背鬼,鬼輕得幾乎沒有重量,像這樣(輪流背負)好幾次。定伯(藉機)又問鬼:「我剛死,不知道鬼都害怕忌諱些什麼?」鬼回答他說:「只不喜歡被人吐口水。」 於是他倆又一起同行,在路上遇到一條河。定伯叫鬼先渡河,聽了完全沒有聲音。等到定伯自己渡河時,卻發出漕漼的渡水聲響。鬼又說:「怎麼渡河會這麼大聲?」定伯說:「我剛死,還沒學會渡水,請不要見怪!」 快要到宛市,定伯於是把鬼背到頭上,緊緊抓住他,鬼大叫,發出咋咋的呼喊聲,要求定伯放他下來,定伯不再聽從他,直接到宛市中,把鬼丟在地上,鬼就變成一隻羊,於是定伯把牠賣了。唯恐鬼再變化,就用口水朝牠吐了好幾口,賣得一千五百金後才離開。 在當時有人流傳:「宗定伯賣鬼,賣得一千五百金。」 晉 干寶 搜神記 ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
|
|
( 創作|文學賞析 ) |